Ее светлые волосы были уложены в косу, одета она в простое льняное платье, а в руках корзинка с травами.
— Кто ты? — спросил Томас.
— Я Лилель. Я работница из здешнего поселения. Мой клан живет здесь веками. А вы… Неужели Вы маги великого клана? — с трепетом и волнением спросила она, подняв взгляд. Невероятные зеленые глаза! Такие завораживающие… И зрачок! Такой маленький…
— Только я. Томас маг другого клана. Мы ищем драконов магии Наирнов. Ты могла бы проводить нас к ним?
— Но к великим могут придти лишь главенствующие, — с легкой грустью ответили нам. Я удивленно посмотрела на Тома.
— Это значит, что лишь некоторые драконы, кто-то вроде вождей, может нам помочь. У них нет правителей или слуг, но они уважают более сильных, те же в свою очередь уважают любовь и право слабых на свободу.
— Но как им удается сохранить спокойствие?!
— Представь, что у тебя есть все, что тебе требуется. Имеет смысл что-то менять и создавать себе проблемы? — спросил Том. Я покачала головой. — Вот видишь!
Тем временем деревья редели и вскоре мы вышли к деревне. Я удивилась, поняв, что в целом она ничем не отличается от наших. Никаких гор тушек убитых животных или свирепых драконов. Люди отличались от нас лишь тем, что были немного выше. И глаза. Они у них очень яркие, а зрачок маленький.
— Идемте, я отведу вас к нашему главенствующему.
Это оказался мужчина не молодых, даже для драконов, лет, живший в центре поселения. Мы рассказали, что я маг клана Наирнов и мне нужно найти наших драконов. Очень нужно.
— А вы уверены, что они станут вас слушать? Люди долго гнали нас и уничтожали. Мы не наносили вам вреда, а вы загнали нас в горы. Почему сейчас ждете, что мы поможем вам?
— Думаю, мы сможем убедить, — сдержанно ответил Том. Мы не хотели лишний раз раскрывать все свои планы. Тем более мы не знаем, кому здесь можно доверять, а кому нет.
Дракон долго молчал, пристально разглядывая нас. Видимо, думал, можно ли нам доверять. Но пока удача шла с нами. Он обещал проводить нас к их местам, но ничего большего обещать не мог.
Нам предлагали отправиться на следующее утро, но мы настояли, чтобы поехали как можно скорее. У нас осталось всего три дня, не считая этот. Отправляли с нами молодого с вида дракона, сына того, с кем мы говорили. Мы скакали довольно быстро, что все же не мешало порой переговариваться.
— Сколько нам ехать? — спросила я.
— В таком темпе часов пять. Прибудем к вечеру! — ответил дракон. В его голосе было полно радости. На мой вопрос об этом он сказал, что рад вырваться из родных мест. К тому же он любил такие скачки. Отец знает, как ему угодить.
— Томас, а какой твой клан? — спросил он.
— Лирон, — как-то хмуро ответил он. А я поняла, что до этого и не знала этого факта! Хотя догадаться можно было бы. Если у них с Ричардом фамилия Лир, то клан должен быть созвучен, ведь их род очень древний!
— О, знал я одного парня из него… Смелый был, — и дракон вздохнул.
— Был? Что значит был? Что с ним случилось? — взволнованно спросила я.
— Он слишком верил в свои силы. Однажды отправился летать и попал в грозовое облако. Вообще-то это не страшно для него, но он что-то не заметил и повредил крыло, после чего упал и разбился. Так мне рассказали.
— Мне очень жаль, — ответила я. Далее мы долго ехали в молчании. Все пять часов мы провели верхом, не останавливаясь. Дракона не волновало, почему мы так спешим, он лишь наслаждался выпавшим случаем. И вскоре показался город.
— Разве не все драконы живут в деревнях? — удивилась я.
— О, нет! У ваших большое поместье. И много рабочих, которые помогают содержать всех жителей. Впрочем, вы сами все увидите. Мы почти приехали!
Через несколько минут мы оказались у ворот огромного и красивого дома. Да, у драконов был отменный вкус! Навстречу вышла стража.
— Кто ты? Почему с тобой люди? Что они делают в драконьих горах? — сурово спросил один.
Наш провожатый отвечать не стал, лишь откланялся и отправился обратно. Впрочем, как и обещал.
— Мы прибыли из империи, где сейчас правят маги клана Наирнов.
— Это ложь. Они все давно погибли!
На это я могла только показать свои силы. Стражу проняло.
— Неужели… Это вы?! — взволнованно еле произнесли они. Слова давались им нелегко.
— Мы очень просим встречи с вашими главенствующими драконами.
— Идите за нами, — сказал один, первым переборов свое удивление.
Нас провели внутрь. Проходящие мимо удивленно на нас смотрели, оборачивались в след… Но волноваться я начала, как только стали подходить к большим дверям приемной. Я испуганно сжала руку Тома, а он шепнул мне: «Не бойся, все будет хорошо. Мы сможем!»
Нас оставили ненадолго одних, чтобы доложить о приходе, а вскоре позвали внутрь. С ужасно бьющимся сердцем в груди я переступила порог.
Просторная комната, богато убранная. В цветах сочетание золота и красного бархата… Красивая мебель, шелк… И немало людей. За столом сидел один дракон, по нашим меркам лет сорока, который сразу встал, едва мы вошли, возле него множество других: дам и мужчин.
— Добрый вечер, — первым нарушил тишину главный дракон. — Меня зовут Ринонд. Присаживайтесь и расскажите о себе.