Но вдруг дверь в комнату резко распахнулась, и внутрь ворвались люди в черных костюмах. На лицах исследователей отразился испуг. Сильвия быстро что-то крикнула Като, и тот молниеносным движением схватил древнюю флейту со стола. Он был так сильно испуган, что не знал, что ему делать дальше. Парень просто стоял посреди комнаты и прижимал к себе находку родителей Кея. Тем временем Джон резко встал, загородив собой жену и друга. Он что-то говорил этим вооруженным людям, пытался найти компромисс, но те его вовсе не слушали. Перебросившись парой фраз люди в черных костюмах стали окружать исследователей. Сильвия вновь что-то крикнула Като, и они вместе бросились бежать к запасной двери, но тут раздался выстрел, и мать Кея замертво упала на пол. Пуля попала ей в голову. На ее прекрасном лице застыл испуг. Джон издал истошный крик, его охватило бешенство. Уже не думая ни о чем, он яростно бросился на убийц своей любимой жены. Като, склонившийся над мертвой женщиной, попытался остановить опрометчивое действие друга, но не успел даже закончить свою фразу. Меч одного из этих опасных людей проткнул Джона насквозь. Собрав последние силы, умирающий мужчина повернул голову в сторону Като и что-то тихо прошептал слабеющим голосом. Гримаса ужаса и отчаяния исказила лицо молодого парня и он, сжав зубы, бросился бежать, оставляя тела своих мертвых друзей позади.
На этом моменте изображение померкло и вовсе исчезло с тихой глади пруда, но Кей все еще продолжал смотреть невидящим взором в ту точку, где только что разворачивалась картина десятилетней давности. Он просто не верил своим глазам, в горле застрял комок. Вот так просто взяли и лишили его родителей жизни! За что?! Ради какой-то дурацкой флейты?! Пусть она и имеет способность показывать прошлое, но это явно не стоит того, чтобы отнимать чужие жизни.
Като поднялся с колен и выжидающе посмотрел на Кея, но, так и не дождавшись никакой реакции с его стороны, парень решил начать разговор первым:
- Они были замечательными людьми…
- Самыми лучшими…, – мертвым голосом произнес юноша, его взгляд был совершенно пустым.
- Я знаю, как тебе тяжело, – вздохнул шатен. – Но я хочу тебе сказать кое-что еще. Твои родители поставили для себя цель – найти семь легендарных предметов из круга богов Акай Рю. Это была их заветная мечта. Так как они обладали даром слышать души предметов, то имели очень большие шансы на исполнение своей мечты. Но, увы, они успели отыскать лишь эту флейту, которая показывает прошлое.
Като протянул руку вперед, вновь демонстрируя древний артефакт. Кей с большой неохотой все же повернул голову в его сторону и бросил на флейту свой безжизненный взгляд. Добившись хоть какого-то внимания, парень поспешил продолжить:
- Я пообещал им, что исполню их мечту. Знаешь, души умерших, одержимые отчаянием из-за того, что не смогли исполнить свою мечту, не могут обрести покой. Они будут мучиться, скитаясь по миру бестелесными призраками до тех пор, пока не исполнится их желание. Я отчаянно пытался выполнить обещание, но не смог. К сожалению, я не обладаю этой удивительной способностью чувствовать предметы. Хотя у меня есть карта, нарисованная твоими родителями. Джон отметил на ней области, где приблизительно могут находиться легендарные предметы. Я знал, что у них есть сын, который обладает такой же способностью. Я искал тебя, очень долго искал. Я уже было отчаялся, но вдруг неожиданно появляешься ты! Прошу, помоги мне выполнить мой долг перед твоими родителями, помоги успокоить их души!
Като с нескрываемой надеждой посмотрел Кею в глаза, которые уже не были такими пустыми. Парень пытался переварить навалившуюся на него информацию, которой оказалось слишком много за сегодня. Странный парень. Флейта. Смерть родителей. Заветная мечта. Семь легендарных предметов. Успокоить души. Разве он может отказать в последней просьбе родителей?! Это ведь единственная вещь, которую он для них теперь может сделать!
- Я помогу, – решительно произнес Кей. – Но, знаешь, я ведь иду не один… и…
- Тебе не обязательно говорить им. Я знаю, что ты не хочешь этим с ними делиться, – Като как будто в душу парню смотрел. Кей действительно не хотел ни с кем об этом разговаривать, он не хотел расспросов и тому подобной фигни.
- Я также знаю, куда вы направляетесь. Тебе не придется сворачивать с маршрута, все места, отмеченные на карте, как раз по пути. Я отдам ее тебе, для тебя это задание будет совсем несложным.
Тут Като достал из кармана своей красной ветровки сложенный в четыре раза лист потрепанной бумаги и протянул его Кею. Пепельноволосый парень с нескрываемым интересом взял карту и тут же ее развернул. На ней был изображен довольно большой кусок Реального мира, аккуратно начерченный от руки. Скорее всего, ее начертила Сильвия, она очень любила рисовать различные карты. Красным цветом были обведены некоторые области, обозначающие примерное местонахождение артефактов, как и говорил Като.