— Вы правы, старина! Правду, только правду, ничего, кроме правды. Это и мое правило. Итак, я не видел Молли в этом году. Я покончил с ней тогда же, когда и с Лемпом. И по той же причине. Я могу вам об этом рассказать...— он помолчал, словно ожидая, что услышит в ответ аплодисменты.— Они оба зарабатывали, используя работу Лемпа у меня.
— Шантаж?
— Не совсем, но близко. Дело в том, что моя клиентура— это в основном ревнивые жены,— Бурк презрительно фыркнул.— У большинства из них и причин-то для ревности нет, но так уж устроена жизнь. Я не сторонник разводов и всегда стараюсь как-то уладить дело. Но у Арта Лемпа было на уме совсем другое. Он умышленно скомпрометировал по меньшей мере двух мужей своих клиенток, хотя против них абсолютно ничего не было. Я поручил ему следить за одним человеком, а он подсунул ему в постель Молли. В нужный момент появился их приятель фотограф, и дело было сделано. Один из клиентов вынужден был выкупить у Лемпа негатив, а другой явился сюда со скандалом. Вот в тот день я и спустил Лемпа с лестницы,— Бурк улыбнулся, словно эти воспоминания были ему приятны.— Потом я позвонил Молли, и заявил ей, что между нами все кончено. Больше я их обоих не видел. Если бы я не боялся за репутацию своей фирмы, я бы. отвел обоих в полицию,
— А где тогда жила Молли?
— Не знаю.
— Тогда дайте мне ее телефон.
— Его я тоже не знаю.
— Вы же говорите, что звонили ей?
— Через ее подругу,— смущенно объяснил Бурк.— Все сообщения для Молли принимала ее подруга.
— Но она-то, наверное, должна знать, где находится Молли.
— Сомневаюсь, потому что она сидит в тюрьме. Попалась полиции нравов. Возможно, в компании с Молли. Мне-то лично на это наплевать.
— Славные друзья у Лемпа! — Я не сказал «у вас».— А этот фотограф которого вы упомянули?
— Его я никогда не видел. Если бы я его знал, с ним бы уж я расправился. Я даже его имени, к сожалению, не знаю.
— И адреса тоже?
— Думаю, он жил вместе с Лемпом в одном таком отеле в южной части города. Во всяком случае, именно там были сделаны последние фотографии.
— В отеле «Сансет»?
— Вы его знаете?
— Машина, в которой был убит Лемп, была зарегистрирована на имя некоего Кэрри Сноу, который якобы жил в этом отеле. Кстати, Кэрри Сноу — это имя вам ничего не говорит?
— Абсолютно. Если это и фотограф, то вряд ли вы найдете его в отеле «Сансет». Лемп выехал оттуда в тот же день, как я его выкинул. Скорее всего, его дружок последовал за ним.
— Вы не могли бы дать мне приметы фотографа?
— Конечно, не могу, раз я его не видел. Но я могу подробно описать вам Молли Фэйн. Прежде всего, это ее псевдоним, сценическое имя.
— Она актриса?
— Эти потаскухи все до одной считают себя актрисами.
— Давайте ее приметы.
— Маленькая, хорошо сложенная блондинка из тех, что встречаются по сотне в день. Блондинка она, кстати, крашеная. Рост примерно метр шестьдесят, вес—-около пятидесяти килограммов. Ножки —просто прелесть. Утверждает, что ей девятнадцать лет. Если встретитесь с ней, не верьте ни единому ее слову. Она постоянно лжет. Правда, все женщины таковы. Я женат и знаю это.
— Значит, вы необъективны. Цвет глаз?
— Фиалковый. И, поверьте, она умеет ими пользоваться. Молли видит даже то, что лежит у вас в кармане.
— Особые приметы есть?
— Не заметил. Прекрасный цвет лица. Только очень странно, что ей не удается загореть.— Бурк замолчал и задумался.— Да, я почему-то никогда не думал об этом раньше.
Зазвонил телефон, Бурк снял трубку.
— Кэрол, это ты, малышка?
Но это была не Кэрол.
— Да, мистер Форест, это агентство,— заговорил Бурк совсем другим тоном.— Да, я его директор.
Он ответил на несколько вопросов насчет Арта Лем-па, потом я услышал свое имя, и Бурк протянул мне -трубку.
— Тип из Федерального хочет говорить с вами.
— Примите- мои поздравления, Кросс,— достаточно агрессивно начал Форест.— Вы здорово обскакали нас, но советую быть поаккуратнее на поворотах. Рискуете сломать себе шею.
— Я всегда аккуратен. Какие новости о маленьком Джонсоне?
Бурк, нервно ходивший по кабинету, вдруг замер и стал прислушиваться.
— Мы прочесали весь юго-восток,— ответил между тем Форест.— Заблокированы все дороги штата. Есть некоторые сведения о найденном вами «крайслере». Он был куплен в прошлом декабре в магазине подержанных машин неким Кэрри Сноу. Пока мы о нем ничего не знаем. Ищут продавца, с которым он имел дело. А что нового у вас?
— Бурк рассказал мне о подружке Лемпа, некоей Молли Фэйн. Но вам лучше самому приехать сюда и поговорить с Бурком.
— Я намереваюсь это сделать. Ему можно доверять?
— В этом деле — да. Он рядом со мной.
— Попросите его выйти из комнаты.
— Не могу. Это его кабинет, но мне кажется, что он надежный парень.
— Тысяча благодарностей, сэр,—сказал Бурк за моей спиной.
— Я не доверяю частным детективам,— устало произнес Форест.— Когда постоянно возишься в грязи, трудно не запачкаться. Можете передать ему трубку?
Бурк ответил на множество вопросов, касающихся Молли, Лемпа и себя самого. Напоследок он обещал Форесту дождаться его в своем кабинете и положил трубку. Когда он повернулся ко мне, у него был усталый и раздраженный вид.