52 Последние четыре слова приведены в искажении по-немецки: «Was a wunderliche Erscheinung! Etwas unnatürliches?» в идишской транскрипции. Образующаяся при этом попытка «высокого штиля» придает фразе особый сарказм.
53 В тексте – польское слово «йеньчет» («стонет»), транскрибированное на идиш.
54 «Умираю, умираю»
55 Обычно серьезный и патетичный, Лангфус здесь позволил себе иронию.
56 В газовые камеры на крематориях II и III газ «Циклон Б» вбрасывался через дверцы в потолке, а на крематориях IV и V – через окошки в боковой стене.
57 Находилось в составе рукописи З. Левенталя.
58 В оригинале: «пасекартиге», т. е. полосатый. Первая часть слова – идишская («пасек», полоска), вторая – немецкая (образование прилагательного «-образный»).
59 Имеется в виду деревянная, колодкообразная обувь узников, служившая дешевой заменой кожаной обуви; на идише «
60 Во внутренние помещения раздевалки и газовой камеры на крематории II.
61 Находилось в составе рукописи З. Левенталя.
62 Таблица транспортов с узниками, сожженными в крематориях Биркенау между 9 и 24 октября 1944 года. Таблица в отличие от остального текста написана по-польски. Непронумерованная последняя строка приписана автором вертикально справа сбоку. Упоминаемые в таблице крематории 1, 2 и 4 у нас имеют нумерацию II, III и V.
63 Женский лагерь, или зона BIIc, называемая сокращенно «Лагерь C». Лагерь насчитывал 32 блока.
64 К транспорту были добавлены 123 женщины из «коммандо» Альтенберга, привезенные из Бухенвальда, и 132 женщины из Венгрии из лагеряфилиала Хасаг, Лейпциг (
65 В 131 еврейские женщины из транзитного лагеря и 2836 – из лагеря BIIc.
66 805 немецких евреев, которых в тот же день привезли из Берлина. Из них было зарегистрировано только 5 узников (
67 В тексте дано написание с ошибкой (
68 В упомянутый день из Будапешта прибыл в лагерь 431 еврей; из них 18 мужчин и 113 женщин остались в лагере.
69 Это были политические арестанты из лагерной тюрьмы, т. н. Бункера, в блоке № 11 в Аушвице.
70 Дети из Дихеррнфурта (
71 Из лагерного госпиталя – 117 и 77 – из транзитного лагеря (
72 В Глейвице (Силезия) находился один из 39 лагерей-филиалов Аушвица.
73 24 октября 1944 г. из гетто в Терезине прибыл транспорт с 1715 евреями. После селекции 215 женщин и несколько сотен мужчин были отправлены в лагерь, а оставшиеся – в газовую камеру.
74 От польск. «
75 Маутхаузен (Австрия, близ Линца) – в 1938–1945 гг. нацистский концентрационный лагерь.
76 Гросс-Розен, сейчас Рогожница (Польша) – в 1940–1945 гг. нацистский концентрационный лагерь.
77 См. в. статье «Раввин в аду».
78 На самом деле этой селекции и ликвидации подверглось не 170, а 100 человек.
79 30 узникам из «зондеркоммандо», отобранным для обслуживания крематория V, удалось выйти из лагеря 18 января 1945 г. с первым транспортом узников, который немцы эвакуировали из Биркенау.
80 Последняя запись. Очевидно, Лейб Лангфус попал в число тех 100 членов «зондеркоммандо», которых в этот же или на следующий день и ликвидировали.
Залман Левенталь
Свидетель, хронист, обвинитель!
Залман Левенталь родился в 1918 году в Цехануве, городе в Варшавском воеводстве. В семье было семеро детей, он был четвертым. О себе он пишет: «
В семье говорили на центральном (польском) диалекте идиша. Но религиозный характер полученного образования сказался, как отмечает А. Полонская, в знании Левенталем иврита и правильном написании гебраизмов и арамейских выражений1.