Но долго поспать не вышло. Несколько часов спустя Гарри подскочил на кровати, забарахтался, только больше запутываясь в одеяле, едва не свалился на пол и, только вскочив, сообразил, что никуда не нужно бежать и ничего не надо делать, вся подготовка к аукциону завершена. Более того, часы над камином всеми своими стрелками указывали на то, что аукцион начался четверть часа назад. Глубоко вздохнув, подросток откинулся на подушки, прикрыл глаза и попытался расслабиться. Но ничего не вышло.
Повалявшись еще немного, Гарри встал и направился в душ. Но беспокойство не исчезло, а только возросло к моменту, когда рейвенкловец добрался до столовой.
- Нелепость какая, - пройдясь пятерней по волосам, выдохнул он. – Из-за чего я переживаю?
Желая чем-нибудь себя отвлечь, после обеда юноша отправился в библиотеку, но быстро понял, что не сможет сосредоточиться на чтении. В мастерскую же он обещал себе не соваться хотя бы неделю. Так что в итоге Гарри пошел искать леди Блэк и обнаружил ее в одной из гостевых спален. Женщина с задумчивым видом, как кота, гладила свернутый гриффиндорский шарф.
- Бабушка? – позвал Поттер.
- Гарольд, - вынырнув из своих мыслей, откликнулась волшебница и слабо улыбнулась. – Тебя не было на завтраке.
- Я провозился в мастерской до рассвета, - пояснил Гарри, присаживаясь на край кровати, заправленной алым покрывалом. – Это…
Подросток смутился.
- Спальня Сириуса, - догадавшись о вопросе, сказала леди Блэк. – Он сбежал из дома, а Поттеры приютили. Он жил здесь до выпуска из школы.
Гарри кашлянул и выпалил:
- Я как раз хотел поговорить о вашем доме.
Рука Вальбурги замерла на середине движения.
- Я давно собирался побывать в Блэк-хаусе, но находились другие дела, - быстро пояснил Поттер. – А сейчас… Мне надо отвлечься. Да и время есть.
- Отвлечься, - усмехнулась леди Блэк, но тут же посерьезнела: - Зачем?
- Хочу понять, что случилось с домом, - честно ответил юноша. – Почему он… одичал.
- Ты ведь знаешь, что я… - женщина болезненно поморщилась, - я использовала каждую крупицу сил рода, чтобы спасти сыновей. В том числе и из охранных чар.
- Да, знаю, - кивнул Гарри. – Но это не объясняет, почему все произошло так быстро. В нормальной ситуации процесс… загрязнения, скажем так, занимает не менее ста лет. Но не пять-семь.
Вальбурга нахмурилась, выслушав подростка.
- И что ты надеешься найти?
- Первопричину, - пояснил Гарри.
- Думаю, виной всему то, что Блэки любили коллекционировать всевозможные темные артефакты, - немного подумав, предположила волшебница. – Темная магия притягивает темных созданий и паразитов.
- Тогда в вашем доме должно быть что-то по-настоящему темное, - спокойно ответил Поттер. – Даже черное. Но и в этом случае остаточный след защитных чар должен был успешно противостоять хотя бы докси лет пятьдесят.
- Хорошо, - сдалась волшебница. – Но Кричер отправится с тобой.
- Я как раз хотел попросить, чтобы ваш эльф меня сопровождал, - улыбнулся Гарри.
- Кричер! – позвала леди Блэк.
Эльф появился рядом с хозяйкой с тихим хлопком.
- Ты пойдешь с Гарольдом в Блэк-хаус, будешь слушаться его во всем и защищать, - приказала женщина.
- Да, хозяюшка, - Кричер низко поклонился, подметя ушами чистый пол.
- Нужно вернуть защиту дома на прежний уровень, - задумчиво произнесла волшебница. – Это ведь родовой особняк.
- Не стоит пока спешить, - мотнул головой юноша.
- Почему? – удивилась леди Блэк.
- Это лишние затраты магии на данный момент, - ответил Гарри. – Да и зачем? Прямо сейчас там никто не сможет жить.
Вид у леди Блэк был решительный, и Поттер недовольно покачал головой.
- Бабушка, вы же понимаете, что я вас не отпущу? – вкрадчиво уточнил брюнет. – Да, вам лучше с каждым днем. Но это пока. И хоть в случае с магами выражение, что дома и стены помогают, верно, Блэк-хаус вам не поможет, только навредит.
- Я знаю, - успокоила юношу волшебница. – Лишь не хочу злоупотреблять гостеприимством.
Гарри фыркнул.
- Не говорите глупостей. С чего вдруг вы злоупотребляете? Поттер-мэнор – большой дом. Здесь и целой толпе не будет тесно. А эльфам только в радость, что в мое отсутствие есть о ком позаботиться. Да и не думаете же вы, что целитель Сметвик одобрит ваш переезд?
Волшебница усмехнулась.
- Да, Иппи может намылить шею и мне, и тебе…
- Кому и по какому поводу будем мылить шеи? – раздалось веселое от двери, и в комнату решительной походкой ворвался целитель. – Подставляем! Не стесняемся!
Вальбурга хрипло рассмеялась, Гарри захихикал, а Сметвик, довольно подмигнув юноше, уселся рядом с ним на кровать и деловито оглядел свою пациентку.
- Ну как мы тут? Как себя сегодня чувствуем?
- Все хорошо, - заверила леди Блэк.
- Вижу-вижу, - покивал целитель, но палочку достал и быстро сотворил диагностическое. – Ты ж моя умница, ты ж моя красавица! И правда хорошо. Тогда что мы тут сидим?
- А что нужно делать? – улыбнулась Вальбурга, подхватывая игру.
- Надо идти обедать, - прочувственно сообщил Гиппократ. – Обедать, набираться сил… Тем более что тут так вкусно кормят!
Гарри засмеялся.
- Шут, - улыбнулась волшебница Сметвику.