Ну, это было понятно и раньше. Похоже, этим вопросом герцог хотел просто еще раз подтвердить факты.

— Какова настоящая цель вашего приезда в замок?

— Я не знаю.

Барус молчал, и это обозначало, что эльф говорит правду.

— Что должны были сделать лично вы? — похоже, герцог решил зайти с другой стороны. Раб действительно мог не знать замыслов своих хозяев.

— Я должен был узнать… лешеаль.

Лар не смог подобрать подходящего слова на имперском, поэтому произнес его на языке своего народа.

— Что это означает?

— Человек, в котором течет кровь эльфа.

— Полукровка, — сказал Барус.

— Вы нашли его? — продолжил герцог.

— Да.

— Кто это был?

— Герцог ар-Сантар, оба его сына, еще двое слуг.

Эти слова заставили советника задуматься на несколько мгновений. Все-таки правы были те, кто говорил, что кровь древних родов скрывает очень много тайн. А слуги вполне могли оказаться внебрачными детьми или их потомками.

— Почему выбрали герцога?

Вот тут главный советник был прав, выбрали именно герцога, иначе связанным в западной башне валялся бы кто-то другой.

— Он единственный из всех владел магией.

Это известие явно не стало новостью ни для главного советника, ни для Баруса. Зато Джай с удивлением посмотрел на отца. Он и не подозревал, что тот скрывал такую тайну. Но дело было не только в этом.

Еще в замке юноша обратил внимание на то, что он может определять, является ли стоящий перед ним человек магом или нет (например, как с теми двумя, которые пришли вместе с Барусом). И теперь он был абсолютно уверен в том, что герцог не владел магией. Правда, потом молодой лорд вспомнил непонятную фразу эльфа о том, что его отцу «пришлось перекрыть все источники, чтобы выжить»… если имелось в виду именно это…

— Что за ритуал проводился в башне? — продолжал допрос главный советник.

— Я не знаю.

— Почему ритуал не удался?

— Не знаю.

Допрос заходил в тупик, и герцог решил сформулировать свой вопрос по-другому.

— Что вы запомнили?

Лар задумался на несколько мгновений, а потом произнес:

— Свет. Он лился со всех сторон, и обжигал.

Герцог повернулся к Барусу за объяснением:

— Похоже, они выпустили неконтролируемый поток силы, или заклинание дало сбой, — ответил тот.

— Что было после этого?

— Ворвался старший сын герцога, завязался бой, он убил одного охранника и ранил еще нескольких. Валир убил его, а потом приказал убрать всех остальных.

— Дальше, — нетерпеливо бросил главный советник.

— Потом милорд пришел в себя. Он убил охранников, кроме одного. Но Валир активировал портал.

— И он просто бросили тебя?

— Нет, — пожал плечами Лар. — Валир хотел убить меня, но милорд перехватил его нож.

Юноша ответил кивком на вопросительный взгляд герцога, а в доказательство показал ладонь, на которой была отчетливо видна глубокая царапина.

Потом главный советник задал пленнику еще несколько вопросов, но его ответы полностью соответствовали тому, что только что говорил Джай. Поэтому сын герцога слушал уже не так внимательно. Его раздражал изучающий взгляд Баруса. Казалось, что маг сейчас с гораздо большим удовольствием устроил бы собственный допрос не только для эльфа, но и для Джая. Впрочем, юношу раздражал весь этот так называемый допрос.

Промучив Лара еще не меньше получаса, герцог, наконец, сдался (что вовсе не гарантировало того, что он не примется за новый допрос, например, завтра, или даже уже сегодня вечером). Когда вмешался Барус:

— Ваша светлость, разрешите задать милорду еще пару вопросов? — получив утвердительный кивок, он продолжил. — Вы не маг, милорд?

Причем, это больше походило на утверждение, чем на вопрос.

— Нет, я изучал основы теории магии, но не более того, — ответил Джай.

— Тогда объясните мне, пожалуйста, как вы смогли надеть на вашего эльфа магический поводок.

Все присутствующие с недоумением посмотрели на мага.

— Это заклинание полного подчинения, и до сих пор оно считалось потерянным, — объяснил Барус.

Теперь всеобщее недоумение было направлено уже на Джая.

— Я не могу ответить на ваш вопрос, — сказал юноша.

— Тогда, — хищно улыбнулся маг, — надеюсь, вы не возражаете против небольшой проверки.

Джай не знал, какую проверку Барус имел в виду. Зато герцог ар-Сантар сразу же понял, о чем говорил маг:

— Заклинание поиска запрещается применять к членам императорской династии, — процитировал он, поднимаясь из своего кресла.

— Кроме случаев угрозы государству или жизни императора, и может быть использовано только высшим магом в присутствии не менее двух представителей императорской династии и целителя, — закончил за него Барус. — Разрушение защитной сети — прямая угроза безопасности государства. Сейчас сюда позовут Исидия, и, если я не ошибаюсь, господин главный советник, является дальним родственником его величества.

— В двенадцатом колене, — задумчиво протянул тот.

И герцог ар-Сантар снова опустился на свое место. Ему больше нечего было сказать.

— Вы считаете это необходимым? — спросил герцог ар-Тан.

— А вы? — вопросом на вопрос ответил Барус.

Перейти на страницу:

Похожие книги