— Завтра вечером перед «Аве, Мария».[76] Тогда и дадим вам необходимые инструкции.

— Ладно, — ответил бандит.

Он снова поклонился, еще более неуклюже, набросил на плечи разодранное серапе,[77] которое он до той поры держал накинутым на левую руку, и спокойно ушел, словно речь шла об обычнейшей торговой сделке.

— А когда ты его повесишь? — спросил маркиз у дона Хуана де Сасебо. — Этот мошенник заслуживал бы по меньшей мере двадцати пядей веревки, и притом очень крепкой.

— Когда больше не буду в нем нуждаться, тогда мы отправим его составить компанию всем тем несчастным, которых он послал на тот свет, — ответил советник.

— Порой и такие негодяи бывают необходимы.

— Амиго, теперь мы можем пойти отдохнуть.

<p>Глава ХI. Засада Смельчака</p>

На двадцати семи колокольнях Панамы звонили «Аве, Мария», когда граф ди Вентимилья в сопровождении троих своих забияк подошел ко дворцу дона Хуана де Сасебо, советника Королевского суда.

Сказать, что корсар может быть спокойным, — ложь. Можно даже утверждать, что он инстинктивно предчувствует засаду.

Однако решившийся узнать свою сестру, внучку великого касика Дарьена, а также уверенный в поддержке трех знаменитейших шпажистов, способных атаковать, не задумываясь, целую полусотню алебардщиков, граф и не подумал уклониться от опасной встречи.

Прежде чем войти во дворец советника, он остановился и спросил Мендосу:

— А что бы ты сделал на моем месте?

— Не входил бы внутрь, — ответил старый моряк.

— А если этот советник — честный человек?

Гасконец ухмыльнулся:

— Боюсь, сеньор граф, что вам устроили засаду.

— Но при нас же шпаги, — ответил сеньор ди Вентимилья. — Пошли.

Два вооруженных алебардами негра, стоявшие на часах у входной двери, дали им свободно пройти, позвав только дежурившего у подножия лестницы человека, похожего на управляющего.

Графа и его забияк тут же ввели в рабочий кабинет советника.

Дон Хуан де Сасебо восседал за своим огромным письменным столом, притворяясь, что просматривает бумаги.

— А!.. Вот и вы, сеньор? — произнес он, поднимая голову и устремляя на графа проницательный взгляд. — Итак, вы приняли свое решение?

— Да, господин советник, — ответил корсар.

— Значит, вы беретесь за освобождение маркиза де Монтелимара?

— Я отправлюсь по первому вашему желанию, но при одном условии.

— Каком же?

— Сегодня от некоторых своих друзей я получил достоверное известие, что внучка великого касика Дарьена все еще находится в Панаме.

— Продолжайте.

— Я не уеду, пока не увижу ее.

— А почему вас так интересует эта девушка?

— Я должен ей кое-что передать от маркиза.

— Но вчера вечером вы мне об этом не говорили. Я ответил бы вам без обиняков.

— Значит, эта девушка на самом деле находится здесь?

— Не буду больше этого отрицать, — признался советник.

— Значит, перед тем как ступить в шлюпку, я смогу ее увидеть?

— Для этого нет никаких препятствий; однако вы должны быть крайне осторожными, ибо многочисленные недруги уже не раз пытались ее похитить, не знаю уж по какой причине. Я спрятал эту девушку в одиноком домике возле Белого мыса. И я разрешу пройти туда только вам одному.

— Мои друзья умеют хранить секреты, сеньор.

— Я доверяю вам одному, — твердо повторил советник. — Я дам вам провожатого, человека порядочного и очень сильного; он о вас позаботится.

— А эти люди?

— Пойдут готовить шлюпки. Вы наняли еще кого-нибудь?

— Нет, сеньор, — ответил корсар. — Я подумал, что в подобном начинании лучше иметь немного людей, но очень решительных. Флибустьеры бдят, и крупная лодка не пройдет незамеченной.

— Вы правы, и я ценю вашу предусмотрительность. Когда вы намерены отправиться?

— Возможно, около полуночи.

— Вы уже наняли шлюпку?

— Нет еще.

— Возле маяка живет один человек. Он сдает много шлюпок. За несколько десятков пиастров, воспользовавшись поддержкой моего имени, вы сможете выбрать самую лучшую. Ваши люди могут подождать вас там!

Граф обернулся к Мендосе:

— Ты знаешь это место?

— Да, сеньор, — ответил баск.

— Там я постараюсь поскорее присоединиться к вам.

Советник вытащил из ящика большой кошелек и положил его на стол, сказав при этом:

— Даю вам на первые траты сорок дублонов. Остальное получите, когда освободите маркиза.

Гасконец проворно завладел этим маленьким сокровищем.

— А теперь идите и ждите вашего главаря, — сказал советник.

— Будьте на чеку, сеньор граф, — шепнул гасконец корсару.

Сеньор ди Вентимилья слегка пожал плечами, а вслух сказал:

— Поняли меня? У маяка, ровно в полночь. И чтобы шлюпка уже была готова.

Троица авантюристов, немного ободренная спокойствием графа, вышла в сопровождении слуги, который, казалось, поджидал их в соседней комнате.

Советник подождал, пока шум шагов не прекратится, опять притворившись углубленным в свои бумаги, потом позвонил в колокольчик.

Вошел другой слуга.

— Скажите моему оруженосцу, чтобы он немедленно пришел ко мне, да пусть не позабудет взять оружие.

Полминуты спустя на пороге кабинета показался Смельчак, приветствовав советника как всегда неуклюже.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Черный Корсар

Похожие книги