что встретятся с Аллахом, сказали: «Сколько малочисленных отрядов победило

многочисленные отряды по воле Аллаха!» Аллах – с терпеливыми.

Всевышний Аллах сообщил о том, что Талут – царь израильтян, когда вышел

со своим войском и той знатью израильтян, которая согласилась повиноваться ему

(общее количество его войска по мнению ас-Судди было около 80 000), он сказал им:

ﻢُﻜﻴِﻠَﺘْﺒ ُﻣ َﻪﱠﻠﻟ ا ﱠن

А ِإ﴿

ллах подвергнет вас испытанию – т.е. испытает вас рекой.

Ибн Аббас и другие сказали, что речь идёт о реке между Иорданией и Палестиной,

т.е. реке, известной под названием аш-Шари’ах.

﴾ﻲﱢﻨﻣِ َﺲْ َﻠﻴـَﻓ ُﻪْﻨﻣِ َبِﺮَﺷ ﻦ َﻤﻓ﴿ Кто напьется из нее, тот не будет со мной

– т.е. не будет сопутствовать мне сегодня.

﴾ِﻩِﺪَﻴِﺑ ًﺔَﻓ ْﺮُﻏ َفﺮـَﺘْﻏا ِﻦَﻣ ﱠﻻِإ ﻰﱢﻨﻣِ ُﻪﱠﻧِﺈَﻓ ُﻪ ْﻤَﻌْﻄَ ﻳ Аْﻢﱠ ﻟ﴿

кто не отведает ее, тот будет со мной.

Но это не относится к тем, кто зачерпнет пригоршню воды

– т.е. что в этом нет ничего страшного для них.

﴾ْﻢُﻬـْﻨﱢﻣ ًﻼﻴِﻠَﻗ ﱠﻻِإ ُﻪْﻨ ِﻣ ْاﻮُﺑِﺮَﺸَ ﻓ﴿

Напились из нее все, за исключением немногих из них.

Ибн Джурадж передает, что ибн Аббас сказал: «Тот, кто зачерпнул всего лишь пригоршню

воды из реки, утолил свою жажду, а кто напился – не смог утолить жажду».

Также передал ас-Судди от ибн Аббаса.

Ибн Джарир передаёт, что Бара ибн Азиб сказал: «Мы считали, что количество

сподвижников посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) при Бадре,

не превышало 310 с лишним воинов. Такое же количество смогло перейти реку

с Талутом, а сумели пересечь реку только верующие». Так же передал Бухари.

Слово Аллаха:

374

﴾ِﻩدﻮﻨ ُﺟَو َتﻮُﻟﺎ َﺠِﺑ َمـْﻮﻴَﻟا ﺎَﻨَﻟ َﺔَﻗﺎَﻃ َﻻ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ُﻪَﻌَﻣ ْاﻮُﻨ َﻣا َء َﻦﻳ ِﺬﱠﻟا َو َﻮُﻫ ُﺎﻩَﺟز َوﺎﱠﻤَﻠـَﻓ﴿

Когда же он и уверовавшие вместе с ним перебрались через нее, они сказали:

«Сегодня мы не справимся с Джалутом (Голиафом) и его войском».

– т.е. они посчитали своё количество недостаточным для атаки на противника из-за

преобладающей у противника многочисленности. Учёные-практики подбодрили

паникёров словами о том, что общение Аллаха правдиво. Ведь Аллах дарует победу не из-за

численности. Поэтому они сказали: ﴾ َ

ﻦﻳِﺮِﺒـﱠﺼﻟا َﻊﻣ ُﻪﱠﻠﻟا َو ِﻪﱠﻠﻟا ِنْذِﺈﺑ ًةﺮَﻴِﺜَﻛ ٍﺔَﺌِﻓ ْﺖَﺒَﻠَﻏ ٍﺔَﻠﻴﻠَِﻗ ٍﺔَﺌِﻓ ﻦﱢﻣ ﻢَﻛ﴿

«Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды

по воле Аллаха!» Аллах – с терпеливыми.

Аллах сказал:

َﻦﻳِﺮِﻔـَﻜْﻟا مِ ْﻮَﻘﻟا ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻧ ْﺮُﺼﻧا َو ﺎَﻨ َﻣاَﺪْﻗَأ ْﺖّﺒـَﺛ َو اﺮـًْﺒَﺻ ﺎَﻨـ ْﻴَﻠَﻋ ْغِﺮْﻓَأ ﺂَﻨﱠـﺑ َر ْاﻮُﻟﺎَﻗ دِﻩﻮُﻨ ُﺟَو َتﻮُﻟﺎ َﺠِﻟ ْاوُزﺮـَﺑ ﺎﱠﻤَﻟ َو

(250) Когда они показались перед Джалутом (Голиафом) и его войском,

то сказали: «Господь наш! Пролей на нас терпение, укрепи наши стопы

и помоги нам одержать победу над неверующими людьми».

ءﺂَﺸَﻳ ﺎﱠﻤﻣِ ُﻪ َﻤﱠﻠَﻋَو َﺔ َﻤْﻜ ِﺤْﻟا َو َﻚْﻠ ُﻤْﻟا ُﻪﱠﻠﻟاـﺎَ ﺗُآﻩ َو َتﻮُﻟﺎ َﺟ ُدوُواَد َﻞ ﺘـَﻗ َو ِﻪﱠﻠﻟا ِنْذِﺈﺑ ﻢُﻫﻮُﻣَﺰﻬـَﻓ

َﻦﻴِﻤَﻟ ـﺎ َﻌْﻟا ﻰَﻠَﻋ ٍﻞْو

ﻀَُذﻓ َﻪﱠﻠﻟا ﱠﻦِﻜـَﻟ َو ﻷُ

ضا ْر ِتَﺪ َﺴﻔَﻟ ٍﺾـْﻌﺒَِﺑ ﻢُﻬَﻀْﻌ ـﺑَ َسﺎﱠﻨﻟا ِﻪﱠﻠﻟا ُﻊْﻓَد َﻻْﻮَﻟ َو

Перейти на страницу:

Похожие книги