Уничтожь их богатство, ожесточи их сердца, чтобы они не уверовали,

пока не увидят мучительное наказание".

َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ َﻻ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻞﻴِﺒَﺳ ﱢنﺂَﻌِﺒﱠﺘَـﺗ َﻻَو ﺎَﻤﻴِﻘَﺘْﺳﺎَﻓ ﺎَﻤُﻜُﺗَﻮْﻋﱠد ْﺖَﺒﻴِﺟُأ ْﺪَﻗ َلﺎَﻗ

(89) Он сказал: "Я ответил на ваш призыв,

стойте же прямо и не следуйте по пути тех, которые не знают".

Всевышний Аллах сообщает о том, как Муса возвёл мольбу против Фараона и его знати, после

того как они отказались принять истину и продолжили оставаться на неверии и заблуждении, по

причине высокомерия, упрямства, несправедливости и гордыни. Муса сказал:

﴾ًﺔَﻨﻳِز ُﻩّﻼَﻣَو َنْﻮَﻋْﺮِﻓ َﺖْﻴَـﺗاء َﻚﱠﻧِإ ﺂَﻨﱠـﺑَر﴿«Господи наш! Ты доставил Фирауну и его знати красу» – из услад

и утвари мирской жизни; ﴾ًﻻاَﻮْﻣَأو﴿ «И богатство» – изобильное и несметное.

Слово Аллаха:﴾ َﻚِﻠﻴِﺒَﺳ ﻦَﻋ ْاﻮﱡﻠ ِﻀُﻴِﻟ ﺎَﻨﱠـﺑَر ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِةﻮَﻴَﺤْﻟا ﻰِﻓ﴿ «В здешней жизни. Господи наш! Пусть

собьются с Твоего пути» – если читать слово ْاﻮﱡ ﻴ

ﻠﻀ ُِﻟ с фатхой ( а) над ض, то смысл получается:

«Ты дал им богатство, зная, что они не уверуют в то, что Ты послал меня к ним, чтобы они ещё

больше сбились с пути». Так, как сказано в словах Аллаха:﴾ِﻪﻴِﻓ ْﻢُﻬَـﻨِﺘْﻔَـﻨِﻟ﴿ «Чтобы ввергнуть их этим

в искушение». (72:17)

Другие читают слово ْاﻮﱡﻠﻀُﻴِﻟ с касрой (и) над ض, и тогда смысл получается: «Чтобы они сбивали с

Твоего пути тех, кого Ты пожелаешь, посредством этого богатства, которое Ты дал им. Чтобы те

из Твоих творений, кто сбился, думали, что ты дал им богатство из-за Твоей любви к ним и

заботе».

﴾ْﻢِﻬِﻟَﻮْﻣَأ ﻰَﻠَﻋ ْﺲِﻤْﻃا ﺎَﻨﱠـﺑَر﴿«Господи наш! Уничтожь их богатство» – Ибн Аббас и Муджахид сказали:

« Что, он попросил, чтобы Аллах уничтожил их богатства». Абу аль-Алия и ар-Раби’ ибн Анас

сказали: «Что Аллах превратил их богатства в гравированные камни, каким они были до этого».

Слово Аллаха:﴾ ْﻢِﻬﺑﻮُﻠُـﻗ ﻰَﻠَﻋ ْدُﺪْﺷاَو﴿ «Ожесточи их сердца» – т.е. запечатай их, по мнению ибн

Аббаса. ﴾ َﻢﻴِﻟﱞﻻا َباَﺬَﻌْﻟا ْاُوَﺮـﻳ ﻰﱠﺘَﺣ ْاﻮُﻨِﻣْﺆُـﻳ َﻼَﻓ﴿ «Дабы они не уверовали, пока не увидят мучительное

наказание»– это проклятие от Мусы в гневе ради Аллаха и Его религии, на Фараона и его знать,

когда Мусе стало ясно, что в них нет добра, и что от них нечего ждать. Это подобно мольбе

пророка Нуха:﴾ ًارﺎﱠﻔَﻛ ًاﺮ ِﺟﺎَﻓ ﱠﻻِإ ْاوُﺪِﻠَﻳ َﻻَو َكَدﺎَﺒِﻋ ْاﻮﱡﻠِﻀُﻳ ْﻢُﻫْرَﺬَﺗ نِإ َﻚﱠﻧِإ - ًارﺎﱠﻳَد َﻦﻳِﺮِﻔـَﻜْﻟا َﻦِﻣ ِضْرﱞﻻا ﻰَﻠَﻋ ْرَﺬَﺗ َﻻ ﱢبﱠر ٌحﻮُﻧ َلﺎَﻗَو﴿

«Нух (Ной) сказал: “Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя! Если ты

137

оставишь их, они введут в заблуждение Твоих рабов и породят только грешных

неверующих”». (71:26-27)

Брат Мусы Харун вторил мольбе Мусы словами: «Амин», и Аллах ответил им:

﴾ﺎَﻤُﻜُﺗَﻮْ ﻋﱠد ْﺖَﺒﻴ ِﺟُأ ْﺪَﻗ﴿ «Было отвечено на призыв ваш (обоих)» – т.е. ваша мольба об уничтожении

Фараона и его знати, как вы просили; ﴾ﺎَﻤﻴِﻘَﺘْﺳﺎَﻓ ﺎَﻤُﻜُﺗَﻮْﻋﱠد ْﺖَﺒﻴ ِﺟُأ ْﺪَﻗ﴿ «Было отвечено на призыв ваш

(обоих), стойте же прямо» – т.е. как Я ответил на ваш призыв, так и вы продолжайте стоять

прямо на Моём деле. Ибн Джурайдж передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: «Будьте

стойкими в выполнении Моих повелений».

Аллах сказал:

اًوْﺪَﻋَو ﺎًﻴْﻐَـﺑ ُﻩُدﻮُﻨﺟَو ُنْﻮَﻋْﺮِﻓ ْﻢُﻬَﻌَـﺒْـﺗَﺄﻓ َﺮْﺤَﺒْﻟا َﻞﻳِءَﺮْﺳِإ ﻰِﻨَﺒِﺑ ﺎَﻧْزَوﺎَﺟَو

َﻦﻴِﻤِﻠْﺴُﻤْﻟا َﻦِﻣ ْﺎَﻧَأَو َﻞﻳِءَﺮْﺳِإ ْاﻮﻨَﺑ ِﻪﺑ ْﺖَﻨَﻣاَء ىِﺬﱠﻟا ﱠﻻِإ َﻪـِﻟإ ﻻ ُﻪﱠﻧَأ ُﺖﻨَﻣاَء َلﺎَﻗ ُقَﺮَﻐْﻟا ُﻪَﻛرْدَأ آَذِإ ﻰﱠﺘَﺣ

Перейти на страницу:

Похожие книги