Бет постаралась успокоиться. Если команда ходит по салону и разносит напитки, значит, турбулентность не угрожает их жизням. Допив джин, она откинула спинку сиденья и постаралась уснуть.

Джери открыл дверь огромного холодильника и достал маленькую баночку живого йогурта. Сняв фольгу, он выпил его в один присест и разложил на столешнице витамины. Он брал их по одной и запивал водой. Он знал, что сейчас как никогда важно заботиться о своем здоровье. Может, мышечной массой он похвастаться не мог, но у него не было лишнего веса, а сердце было прекрасно тренировано. Его старенький велосипед, родом из семидесятых, гораздо больше подошел бы священнику, и в свое время Джери досталось по его поводу много насмешек, но этот велосипед поддерживал его в форме, сэкономил целое состояние на топливе и привил ему любовь к езде, которая не покинула его и по сей день. Уже почти четыре года он жил с одной почкой, и этот факт лишь добавлял ему решимости поддерживать свое здоровье. Джери повезло, что мельбурнский климат идеально ему подходил: здесь почти не бывало сильной жары и холодов. А стереотип, что в городе очень дождливо, ничем не подтверждался. Он подозревал, что это лишь слух, запущенный ревнивыми жителями Брисбена или Сиднея.

– Ты идешь, Лидия? – позвал он жену.

Она появилась наверху лестницы в светло-серых беговых штанах и майке цвета лайма. Волосы были забраны в тугой пучок, стягивая кожу вокруг глаз. С подтянутыми загорелыми руками она никак не выглядела на шестьдесят два года.

– Не могу найти кроссовки. Сейчас спущусь.

Каждое утро в семь они быстрым шагом проходили всю длину пляжа, пили капучино в дальнем его конце, а затем отправлялись в обратный путь. Иногда они выходили и вечером, чтобы посмотреть, как в сумерках колония маленьких пингвинов возвращается домой, на мол в Сент-Килду. Джери работал волонтером в качестве экскурсовода и был всегда рад ответить на вопросы туристов, хотя большую часть времени приходилось просить их не использовать вспышку и не совать палки для селфи в места гнездования пингвинов.

– Лидия, я подожду тебя на улице, сделаю пока растяжку, – крикнул он жене.

Лидия уже спускалась по лестнице.

– Я уже готова. Нам обязательно сегодня идти? У меня еще столько дел.

– Я тебе помогу, и у нас много времени. Они прилетают только днем.

Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– Джери Даган, ты настоящий заложник своих привычек.

Когда они вышли из зоны прилета, Майкл изо всех сил пытался катить их переполненную тележку максимально ровно, а Бет сканировала толпу встречающих. В основном она состояла из скучающих таксистов с именными табличками в руках, поэтому заметить Джери и Лидию, активно машущих руками, было несложно.

– Добро пожаловать в Австралию, – радостно приветствовал их Джери. – Хорошо долетели?

Бет переложила спящую дочь на одну сторону и свободной рукой обняла отца. Его ставший родным запах лимонной свежести вызвал в ней бурю нежности. Она сжала его руку.

– Попали в несколько воздушных ям, но целы и невредимы.

Бет отстранилась и рассмотрела отца.

– Папа, ты выглядишь хорошо, но немного худой. Надеюсь, ты не переусердствуешь.

Джери цыкнул и повернулся к Лидии.

– Представь себе, она приземлилась тридцать секунд назад и уже указывает мне, что делать.

Он погладил светлые волосы своей внучки, и девочка повернулась к нему, потирая глаза.

Джери убрал челку у нее со лба.

– Привет, милая.

Она снова отвернулась и положила голову на шею матери. Для трехлетнего ребенка это был тяжелый перелет.

– Она просто устала, пап, – засмеялась Бет. – Скоро она придет в себя.

– Так, ну а где же мой внук? – хлопнул в ладоши Джери. Он увидел Джейка за тележкой, переполненной чемоданами. – Вот это да, посмотри, как ты вырос. Я еле тебя узнал! – и он широко расставил руки. – Обнимешь деда?

Джейк кинулся к нему и чуть не сбил Джери с ног.

– Как же я рад тебя видеть, – сказал он, целуя внука в макушку. – Идем домой и выпьем домашнего лимонада нашей бабушки.

Бело-желтый полосатый тент закрывал патио от солнца. Лидия поставила на стол большущий графин лимонада с дольками лимона и мятой и стаканы. Из-за забора поднимался голубой дым.

– Это наш сосед Брюс жарит креветки, – объяснил Джери.

Майкл фыркнул, не успев проглотить лимонад, и он пошел у него носом.

– Брюс жарит креветки? А он случайно не женат на Шейле? Тогда у нас за стенкой ходячий австралийский анекдот.

– Нет, вообще-то его жену зовут Мейзи, – серьезно ответил Джери.

– Папа, Майкл пошутил, – объяснила Бет.

– Что? А, понял, да, Брюс и Шейла, очень смешно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропою души: семейная история

Похожие книги