Поппо Мигель улыбнулся. Теперь пришло время все объяснить.

— Потому что я заврочеловек брахио, — с гордостью сообщил он.

— Ты хотел сказать — пастух брахио. — Лусия покачала головой. — Перейди в тень, посиди там, старик. Тебе напекло солнцем голову.

Картер положил руку на плечо Поппо Мигелю:

— Скажите им.

— Что именно? — спросили в один голос Би и Теодор.

— Это местные деревенские прозвали нас пастухами брахио, — объяснил Поппо Мигель, — а прежде нас просто звали завролюдьми. Моя работа заключалась не только в том, чтобы не позволять брахиозаврам выходить из леса — еще я должен был следить, чтобы люди не заходили в лес и не набрели на храм и город.

Хавьер удивленно смотрел на деда.

— Теперь молодежь не верит, что существовали завролюди, — вздохнул Поппо Мигель.

— Как и el Ratón de los Dientes, — простонал Хавьер.

— А что это? — спросил Картер.

— Мышка-острозубка, — перевел Хавьер. — Когда у ребенка выпадает зуб, он кладет его на ночь под подушку. Мышка приходит и за какой-нибудь подарок приносит ему новый зуб.

— А у нас это делает зубная фея, — сказала Би.

— Некоторые вещи обречены на исчезновение, — продолжал Поппо Мигель. — Если на земле не останется завролюдей, мы тоже превратимся в сказочных героев. Вроде el Ratón de los Dientes, — с горечью добавил он.

— Значит, вы охраняли храм завролюдей и затерянный город от внешнего мира? — уточнил Теодор. — И только вы знаете, где находился храм?

— Да, — кивнул Поппо Мигель.

Хавьер перестал ковырять землю палкой и сел. Теперь он глядел на своего деда новыми глазами.

— Храм и город находились в разных местах? — спросил Теодор, почесав в затылке.

— Верно, — ответил Поппо Мигель. — Я не знаю, где был город. Это совсем разные места. Для поисков затерянного города вам нужна карта. Храм может найти только настоящий заврочеловек. Вы знаете это. Ваши ключ-камни, — он показал на Би с Теодором, — приведут вас только к храму.

Теодор опустил голову и кивнул.

— Да, кажется, я наделен способностью находить места, которые невозможно найти, — пошутил он. — Наверное, это и есть умение завролюдей, которым я овладел.

— Но у нас есть карта! — с восторгом напомнила Би. — Мы можем найти оба места!

— Исходная карта сделана очень давно, — напомнил ей Поппо Мигель. — Ты права — джунгли занимали тогда гораздо большее пространство, — но ты не заметила кое-чего более важного. — Би ловила каждое слово старика. — Джунгли поглотили город еще в давние времена. Никто его не нашел, хоть многие и пытались. Он действительно пропал.

— О. — Би приуныла. Она корила себя за глупость. Ведь здесь жило много поколений людей. Как они могли не обнаружить город, если от него хоть что-то оставалось?!

— Вот вы говорите, что вам надо найти затерянный город, потому что этого хочет ваш друг Ламберт. Но что, если завролюди не хотят, чтобы вы его нашли? — спросил Поппо Мигель.

— Вы считаете, что завролюди хотели, чтобы город пропал? — спросил Картер.

— Да, — подтвердил Поппо Мигель. — Если город найдут, его разрушат люди, которые захотят посмотреть на него. В этом городе сейчас живут растения и животные. Он не для людей. В последний раз, когда люди пытались тут поселиться, все закончилось плохо.

— Какие люди? — удивился Теодор.

— Люди, когда-то жившие в городе, который вам поручили найти. Их цивилизация исчезла — не смогла устоять.

— Ох, я как-то об этом не подумал. — Теодор вздохнул.

Картер и Би поняли, что у Поппо Мигеля были свои причины, почему он не хотел искать затерянный город. И достаточно веские.

— Но мне кажется, что нам суждено его найти, — возразила Би, снова сверяясь с картой. — Мы сейчас находимся точно в том месте, где должен быть город.

— Вы правы, Поппо, — сказал Теодор. — Город исчез, ушел в землю, и тут уже не видно его следов. То, что было когда-то, поглотили джунгли. — Теодор похлопал ладонью по ключ-камню в рукоятке ножа и встал. — Думаю, вместо города мы пойдем искать храм завролюдей.

Поппо Мигель кивнул:

— Там вы узнаете гораздо больше и многому научитесь.

Би хотела задать Поппо Мигелю тысячу вопросов, но поняла, что придется подождать: Хавьер и Лусия помогали ему залезть на Баджа и при этом, ворча, спрашивали, почему он утаил от них такие важные вещи. Пока Картер готовил Бастера к дороге, Теодор отошел в сторону. Он заметил, что Би огорчилась.

— Я знаю, ты хотела найти затерянный город, потому что о нем упоминает в дневнике твой отец, — сказал он. — Возможно, мы не будем его искать, а ты уже настроилась. Но вспомни: ведь это ты нашла на кладбище завров надпись о путешествии близнецов, это ты нашла половинку карты в отцовском дневнике. Ты нашла всю карту целиком в блокноте Грейс и привела нас всех сюда, на место, где когда-то стоял город. — Он подмигнул ей. — Ты сделала это своими силами, и я знаю, что Франклин и Грейс гордились бы тобой: ведь ты пытаешься завершить то, что они начали много лет назад. И теперь вместо этого нам предстоит увидеть священный храм завролюдей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Суперзавры. Опасные приключения в далеких землях

Похожие книги