Катарина подумала, что это тот самый мужчина, о которой ей рассказывала леди в норковом манто, – мужчина, с которым она должна была встретится.

Потом Катарина сказала себе, что она слишком романтична. Скорее всего, она просто перепутала купе.

<p>Глава 11. Убийство</p>

На другое утро Катарин проснулась от ослепительного солнечного света. Она рано пошла завтракать и не встретила никого из своих вчерашних собеседников. Когда вернулась к себе, куле было уже убрано проводником – смуглолицым мужчиной с опущенными усами и меланхолическим выражением лица.

– Мадам повезло, – заметил он. – Солнце! Пассажиры обычно расстраиваются, когда просыпаются, а за окном пасмурно.

– О, я бы тоже наверняка расстроилась, – ответила Катарин.

– Мы сильно опаздываем, мадам! – Проводник собрался уходить. – Я предупрежу вас, когда будем подъезжать к Ницце.

Катарин кивнула. Сев у окна, она залюбовалась открывающимися панорамами. Пальмы, глубокая синева моря, цветущие мимозы совершенно очаровали ее, ведь за всю жизнь она знала лишь слякотную английскую зиму.

В Каннах Катарин решила прогуляться по платформе. Она вспомнила про леди в норковом манто и посмотрела на окно ее купе. Шторы были опущены – это было единственное занавешенное окно во всем поезде. Катарин немного удивилась и, вернувшись в поезд, подошла к купе своей знакомой и убедилась, что оно заперто. Леди в норковом манто, похоже, была поздней пташкой.

Вскоре проводник сказал, что через несколько минут они прибудут в Ниццу. Катарин дала ему чаевые, он поблагодарил ее, но без энтузиазма. Катарин решила, что либо чаевых недостаточно, либо что-то более важное тревожит проводника. Действительно, он был взволнован, его глаза бегали, казалось, он боится за свою жизнь.

– Мадам простит меня, если я спрошу, встречают ли ее в Ницце?

– Наверное, а что?

Но он только покачал головой, бормоча что-то невнятное. Он ушел и не появлялся до тех пор, пока поезд не остановился.

Катарин стояла на платформе, растерянно озираясь по сторонам. К ней подошел молодой человек с беззаботным лицом и нерешительно спросил:

– Мисс Грей?

Катарин ответила, что это она, тогда молодой человек, ослепив ее улыбкой, представился:

– Я – Шабби, муж леди Темплин. Надеюсь, она упомянула обо мне, но могла и забыть. Где ваш багаж? Когда я в этом году приехал сюда, то потерял свои вещи, и вы даже представить себе не можете, сколько было шуму. Типичный французский гвалт.

Катарин показала ему свои вещи, они уже собрались идти, когда услышали очень вежливый голос:

– Один момент, мадам, если позволите.

Катарин обернулась и увидела человека в униформе.

Он объяснил:

– Простые формальности. Мадам, конечно, будет так любезна и не откажется пройти со мной. Распоряжение полиции. – Он развел руками. – Абсурд, но что поделаешь.

Мистер Шабби напрягся, слушая: его французский оставлял желать лучшего.

– Как это похоже на французов, – прошептал он.

Он принадлежал к тому типу патриотически настроенных британцев, которые, предпочитая заграницу своей собственной стране, весьма критично относятся к заграничным порядкам. – Вечно у них какие-то глупости. Хотя раньше они не задерживали людей на станции. Это нечто новое. Думаю, вам следует пойти с ним…

К удивлению Катарин, человек повел ее к поезду.

Они вошли в одно из купе. Очень напыщенный человек, наверное служащий, поклонился Катарин и сказал:

– Извините, мадам, но необходимо выполнить кое-какие формальности. Я вижу, мадам говорит пофранцузски.

– Вполне сносно, думаю, – по-французски ответила Катарин.

– Это хорошо. Пожалуйста, садитесь, мадам. Я – месье Кау, комиссар полиции. – Он произнес это со значением, и Катарин постаралась изобразить, что это произвело на нее должное впечатление.

– Вы хотите видеть мой паспорт? – предположила она. – Вот он.

– Благодарю, мадам, – сказал комиссар, взяв паспорт. Он откашлялся. – Но на самом деле нам нужна небольшая информация.

– Информация?

Комиссар спокойно кивнул головой.

– Насчет той дамы, что ехала с вами в поезде Вы вчера говорили с ней во время ленча.

– Боюсь, я ничего не смогу рассказать о ней. Мы действительно говорили за ленчем, но я с ней незнакома и никогда раньше ее не видела.

– Однако вы пошли в ее купе после ленча и о чем-то говорили? – спросил комиссар.

– Да, – ответила Катарин, – это правда.

Казалось, комиссар ожидал, что она скажет больше.

Он поощрительно взглянул на нее.

– Продолжайте, мадам.

– О чем, месье?

– Вы ведь расскажете мне, о чем вы говорили?

– Я могла бы, но не понимаю, почему я должна это делать.

Как истинная британка, она была возмущена. Этот французский служака слишком бесцеремонен.

– Почему? – воскликнул комиссар. – О, мадам, уверяю вас, есть очень важная причина.

– Тогда, конечно, вы мне ее назовете.

Комиссар задумчиво поскреб подбородок.

– Мадам, – сказал он наконец. – Причина очень проста. Дама, о которой я спрашиваю, была утром найдена мертвой в своем купе.

– Мертвой! – воскликнула Катарин. – Сердечный приступ?

– Нет, – сонным голосом ответил комиссар. – Она была убита.

– Убита!

– Теперь, мадам, вы понимаете, что нам нужна любая информация.

– Но ведь ее служанка…

Перейти на страницу:

Похожие книги