Затем она позвонила нескольким врачам за городом, которые были друзьями доктора Бритта. К её удовлетворению, она обнаружила, что троих из них посетили мистер и миссис Ченнинг. Позже врачи перезвонили ей, чтобы сообщить, что эта пара навестила некоторых их пациентов, но только одна женщина купила меха и акции. Три другие, более осторожные, отказались. Одна из них, сама продавщица, подумывала о том, чтобы уведомить Бюро содействия бизнесу, но так и не сделала этого.

Перед сном Нэнси написала письмо в Департамент транспортных средств, уведомив их о потери своих водительских прав. Она надеялась, что пройдёт не слишком много времени, прежде чем придёт дубликат.

Когда на следующее утро прибыли Бесс и Джорджи, Нэнси поприветствовала их словами:

– Мы собираемся в Мэзонвилл... Почему? Потому что это к северу отсюда.

– Это чересчур! Нэнси, ещё слишком рано для загадок, – пожаловалась Джорджи.

Нэнси таинственно улыбнулась, а затем объяснила, что всем жертвам миссис Ченнинг на западе, юге и на востоке от Ривер-Хайтса был нанесён визит, по крайней мере, месяц назад.

– Таким образом, наша продавщица не вернётся туда, – предположила Нэнси. – Но, очевидно, она ещё не занималась Мэзонвиллом. Если мы только сможем найти её там…

– Поехали! – нетерпеливо перебила Джорджи.

На полпути в Мэзонвилл Бесс внезапно ахнула.

– Датчик бензина показывает, что бак пустой, я надеюсь, что мы не застрянем.

Удача улыбнулась девушкам. Через четверть мили они подъехали к бензоколонке. Владелец был измождённым, седым мужчиной в потёртом комбинезоне. Нэнси опустила окно кабриолета и попросила его наполнить бак. Потом она сказала:

– Не останавливалась ли здесь в последнее время женщина в норковой шубе за рулем длинного чёрного автомобиля?

Старик посмотрел на неё проницательно и почесал ухо.

– Хорошенькая дама в отличной норковой шубе? – уточнил он.

При его словах сердце Нэнси ликующе подскочило.

– О, Вы видели её! Расскажите нам, когда это было?

– Чего бы и не рассказать, – ответил мужчина. – Эта леди заехала сюда вчера утром по пути в Мэзонвилл. Со мной была моя жена. В одну минуту заметив эту шубу, она начала охать и ахать, как это делает весь женский пол.

– Она продала Вашей жене меха? – перебила Бесс, не в силах сдерживать своё волнение.

Мужчина покачал головой.

– Нет. Она ничего не продала нам, юная леди. Но она утверждала, что она – представитель большой меховой компании. Даже предлагала продать моей жене дёшево норковую шубу, то есть, если сначала мы купим несколько акций её компании.

– Она показывала Вам эти акции? – упорствовала Нэнси.

– Показывала, но я сам родом из Вермонта. И я никогда не слышал о городе Данстан Лэйк, указанном в свидетельстве.

– Вы спрашивали её об этом?

– Конечно, мисс. Она сказала, что Данстан Лэйк – всего лишь деревня с очень небольшим населением, там даже нет почтового отделения. Это показалось мне подозрительным.

– Как Вы правы! – мрачно произнесла Джорджи. – Я рада, что Вы ничего не купили у неё.

Когда девушки отъехали, Бесс восторженно воскликнула:

– Мы на правильном пути!

Мэзонвилл был всего лишь в пяти милях от автозаправочной станции. Три юные сыщицы были взволнованы, когда въезжали в город, убеждённые в том, что они, наконец, напали на след миссис Ченнинг.

– Давайте не радоваться слишком рано, – предупредила Нэнси. – Миссис Ченнинг могла закончить свою работу здесь и уехать дальше на север. Но мы проведём расследование.

– Я припаркуюсь перед этим банком, – сказала Бесс.

– Хорошо, – согласилась Нэнси. – Мы можем отправиться отсюда. Но сначала давайте решим, что делать.

– Может, сначала проверить отели, Нэнси? – предложила Джорджи. – Если миссис Ченнинг зарегистрирована в одном из них, то это может спасти нас от необходимости идти в любое другое место.

– Ты знаешь названия здешних отелей? – спросила Бесс.

Нэнси на мгновение задумалась.

– Есть «Маншэн Хаус», но я не думаю, что миссис Ченнинг хотелось бы поселиться там. Это не очень популярный отель.

– А разве «Палас-отель» не в Мэзонвилле? – вспомнила Джорджи. – Славящийся омарами или чем-то похожим?

– Да, но это больше не отель, как сказал мне папа. Теперь это офисное здание.

– Мы так никуда быстро не попадём, – простонала Джорджи. – Давайте пойдём и спросим у полиции…

Она неожиданно замолчала, поскольку глаза Бесс внезапно расширились от страха и она взволнованно прошептала:

– Девочки! Посмотрите на тех двух мужчин на противоположной стороне улицы! Они уставились на нас, как будто мы только что сбежали из тюрьмы!

– Ты ведёшь себя глупо, – отметила Джорджи, не принимая испуг своей кузины всерьёз.

– Я серьёзно, – настаивала Бесс. – Посмотрите сами.

Джорджи обернулась, а Нэнси наклонилась вперёд, чтобы понаблюдать за этими мужчинами. Один из них был невысоким, крепким человеком с мягкими седыми волосами в сером пальто. Другой был стройнее и моложе. Он был одет в синюю куртку с поднятым воротником и кепку, низко надвинутую на лоб.

Кивнув, толстый мужчина решительно зашагал через улицу к кабриолету, молодой человек шёл за ним по пятам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги