Константин присел на тот же камень, где только что отдыхал Стэлпсон.

— Рассказывай подробно, как шёл? — иностранец развернул перед ним карту и, вытащив из кармана карандаш, приготовился обозначать маршрут. — Вот место, где мы находимся сейчас, — он поставил на карте жирную точку начального отсчёта.

— Я прошел примерно километр и свернул влево, — показал пальцем аспирант. Стэлпсон вслед за ним вёл жирную линию карандашом. — Потом прошёл еще километра два и повернул направо, затем — прямо. Вот здесь отвесная скала. Тропа обходит её слева, а они пошли напрямую и вошли в скалу, но довольно странным образом. Я не могу даже объяснить, как они туда проникли и, когда обследовал все до миллиметра, не обнаружил в скале ни трещины, ни шва, обозначающего вход.

Шеф не удивился рассказанному, а с серьёзностью произнес:

— Все понятно: вождь сообщил им, как войти и как выйти. Кстати, самого его не видел?

— Нет.

— Он мог туда прийти и раньше. Значит здесь, — американец нанёс на карту крест, после чего приказал аспиранту: — Возвращайся к горе и жди, когда они выйдут, а я вернусь к вертолету, узнаю — куда ходила вторая парочка.

Сделав вид, что отправился в указанном направлении, Константин, как только шеф скрылся из вида, улегся под куст, предпочтя отдых после тяжелого бега бесполезной слежке за призраками. Как только те, за кем он гнался, вошли в скалу, не оставив никаких следов, он сразу догадался, что бежал за двойниками Андрея и Огнесы. То, что шефа водят за нос, его особо не беспокоило, в конце концов он поймет, что его обманывают, и придет к правильному решению. А не придет, то Константин сам решит, как ему самому поступать дальше: быть с американцем или оставить его. Размышляя таким образом, он уснул.

Не успел Стэлпсон подойти к вертолету, как к нему подбежали двое: Гарри и Боб, оба изрядно запыхавшиеся.

— Выследили. Исчезли в скале «Орлиное гнездо», — прерывисто дыша, отрапортовал Боб.

— Вы видели, как они в нее вошли? — поинтересовался Стэлпсон.

Гарри и Боб замялись.

— Нет, сэр. На последних метрах они развили такие скорости, что мы здорово отстали. Потом — я моргнул, а Гарри посмотрел себе под ноги — и именно в этот момент они исчезли в скале. Скалу мы определили точно, а входа не нашли.

— Захватите с собой Тома и Джона и возвращайтесь назад. Когда они выйдут, хватайте их. А я с двумя ребятами и Константином схвачу двух других.

Возвращаясь назад, он размышлял:

«Непонятно, почему они двигалась в разных направлениях? Хотели ввести в заблуждение? В одной скале истинные знания, в другой — пусто. Но, собственно говоря, для меня не составит труда проверить и десять мест. Нет, скорей всего: в одном месте — одни знания, гуманитарные, в другом — другие, технические. Что ж, вполне возможно».

Константин, сквозь полудрему услышав голоса, вскочил и увидел, что к нему приближаются трое. Это заставило его вернуться к вверенному ему объекту. Опередив своих коллег на сотню метров, он встретил их у скалы с достойным видом и отрапортовал:

— Никто не появлялся. Не спускал со стены глаз.

Они прождали до самого вечера. Стэлпсон то и дело поглядывал на часы, но это не ускоряло дело.

Константин, которому изрядно надоело торчать голодному у несуществующего входа и ждать неизвестно чего, решил подать идею:

— Мне кажется, они давно вышли в другом месте через какой-нибудь подземный ход. Там, где таятся сокровища, не может быть одного входа.

Стэлпсон бросил на него проницательный взгляд, щелкнул пальцами и воскликнул:

— Ты прав, мой друг, поэтому тебя мы оставим сторожить здесь, а сами спустимся к палатке и узнаем, как обстоят дела там.

— Я же с утра ничего не ел, — простонал аспирант.

— Не мелочись! — рявкнул американец. — Тут такие дела, а ты чёрт-те о чем думаешь! Запомни — в данный момент у тебя одна цель — не пропустить. Понял?

Константин кисло сморщился в знак согласия, а Стэлпсон с помощниками зашагал по направлению к селению. Чем ближе они подходили к тому месту, где расположились члены экспедиции, тем быстрее становились их шаги. Американец предчувствовал, что в чём-то он просчитался, и предчувствие не обмануло его: палатки на месте не оказалось, осталась одна примятая трава да колышки, вбитые в землю, к которым она крепилась.

— Проворонили! Упустили, олухи! Немедленно сбор всех к вертолету. Вылетаем.

* * *

Группа Журавлёва скользила по горным тропам, все дальше и дальше удаляясь от племени Бату. Других дорог не было, поэтому возвращались прежним курсом. Она торопились, зная, что в любой момент их могут настичь.

Андрей на ходу изучал одну из табличек, полученных в «Пещере Знаний». Нона то и дело поглядывала в небо.

— Жаль, у нас нет никакого оружия. Боюсь — мы не справимся с ними, — вздохнула она.

— Нашим оружием остаются знания, — заверил брат и, чтобы ободрить остальных, добавил: — С оружием каждый может выйти в победители, а вот знаниями побеждают единицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги