Близнецы с удивлением слушали. Затем переглянулись и кивнули друг другу. После чего они подошли к столу, и на сей раз заговорил только один. Был это Гарри или Гарриет, никто не понял - настолько они были похожи.
- Что случилось? - спросил близнец у Джордж, - Почему ты понесла наверх поднос с завтраком для Джуниора?
- Потому что нам до чертиков надоело смотреть, как Джуниор и его папаша издеваются над вашей матерью, - сказала Джордж. - Только подумать мальчишке подают завтрак в постель!
- Вот и задумала наша старушка Джордж сама отнести ему завтрак и преподать, кстати, хороший урок - чтобы он впредь относился к вашей матери более уважительно. - Сказал Дик. - Но самое главное, я-то был таким кретином, что побился с Джордж об заклад - мол, она этого не сделает - и теперь она выиграла мой самый лучший перочинный ножик. Вот, поглядите!
Джордж с гордостью раздвинула лезвия ножика. Оба близнеца внезапно расхохотались, что весьма удивило остальных.
- Ну и ну! - сказал Дик. - Не мог себе представить, что вы способны смеяться! У вас всегда такие сердитые, неприветливые лица. Что ж, теперь, раз уж вы соизволили с нами разговаривать, позвольте вам сказать - мы считаем, что ваша мама самая замечательная женщина, и, чтобы не доставлять ей больших хлопот, мы будем помогать в хозяйстве, чем только сможем. Согласны?
Теперь оба близнеца улыбались во весь рот. И говорить они стали по очереди, что и в самом деле получалось куда более дружелюбно, чем прежняя их неприятная манера говорить вместе.
- Мы ненавидим Джуниора! - сказал один близнец. - Он считает, что наша мама вроде рабыни и обязана приходить, когда он звонит или зовет ее.
- И отец у него такой же, - сказал другой близнец. - Подай ему то, подай ему это, посылает нашу маму, чтобы доставала для него на ферме и приносила то одно, то другое. Почему он не поселился в отеле?
- А потому, что он приехал сюда высматривать, какие у нас есть старинные вещи, и покупать их, - сказал первый близнец. - Я точно знаю, что мать продала ему кое-что из своих собственных вещей, но ей очень нужны были деньги, теперь все так дорого, а мы очень быстро вырастаем из нашей одежки.
- Как приятно слушать, когда вы разговариваете нормально, - сказал Джулиан, похлопывая близнеца по спине. - А теперь не хотите ли объяснить нам, кто из вас кто? Я знаю, один тут - мальчик, а другой - девочка, но, на мой взгляд, вы оба совершенно одинаковые, может, вы два мальчика?
Близнецы, недоверчиво глядя, внезапно усмехнулись.
- Вы только не говорите Джуниору, - сказал один. - Меня вы всегда можете узнать вот по этому шраму на руке. Видите? У Гарриет шрама нету. Я Гарри.
Все четверо посмотрели на длинный шрам на тыльной стороне его ладони.
- Это я когда-то оцарапался о колючую проволоку, - сказал Гарри. Теперь вы сумеете нас различить. Но вы расскажите нам про Джордж и про завтрак на подносе - с начала до конца. Молодец Джордж. Она похожа на мальчика ничуть не меньше, чем Гарриет.
Всех порадовало, что близнецы, прежде такие неприветливые и хмуро-враждебные, стали держаться вполне дружелюбно. Четверо друзей прониклись к ним симпатией, и когда миссис Филпот появилась на кухне, чтобы убрать со стола после завтрака, она была удивлена, увидев, что ее близнецы разговаривают с гостями и весело смеются. Со счастливой улыбкой на устах она стояла и смотрела на всех.
- Мама, Джуниор больше не хочет, чтобы ему приносили завтрак в постель, - сказал Гарри. - Ты только послушай почему! - И всю историю пришлось рассказывать с самого начала. Джордж раскраснелась от волнения. Она боялась, что миссис Филпот будет недовольна. Но нет, добрая женщина, запрокинув голову, радостно смеялась.
- Ох, мне это и впрямь очень приятно, - сказала она. - Но я надеюсь, что Джуниор не нажалуется отцу и что оба они не сбегут сразу же! Мы, понимаете ли, нуждаемся в деньгах, хотя их пребывание здесь очень меня тяготит. Ну, а теперь я должна убрать со стола.
- Нет, вы не должны. Это наша работа, - сказала Энн. - Правда, близнецы?
- ПРАВДА! - сказали оба вместе. - Теперь, мама, мы все друзья, пусть они будут приняты в нашу семью.
- Ладно, раз вы хотите убрать со стола, я схожу присмотрю за курами, сказала миссис Филпот. - Можете и посуду вымыть, милые вы мои!
- Слушайте, а как вы смотрите на то, чтобы сегодня поездить по ферме на нашем стареньком "лендровере"? - спросил Гарри у ребят. - Так удобней всего осмотреть всю ферму. Кажется, Билл собирался нынче утром отправиться в поездку, проверить поля и стада. Если я попрошу, он вас возьмет.
- Чудесно! - сказал Джулиан. - Когда он поедет?
- Примерно через полчаса, - сказал Гарри. - Я разыщу Билла, и когда вы услышите гудок сирены, выходите. Кстати, Билл не очень-то разговорчив, но если вы ему придетесь по душе, он будет надежным другом.
- Ладно, - сказал Джулиан. - Есть для Дика и для меня какая-нибудь работа, пока девочки убирают со стола?
- Ну, конечно, есть, здесь на ферме ВСЕГДА есть работа, - сказал Гарри. - Пойдемте к курятникам - мы с Гарриет там чиним крыши, чтобы дождем не заливало.