Они отправились в город, поставили машину у ресторана и вошли внутрь, чтобы расспросить хозяина. Это был невысокий мужчина с приятным лицом и темными вьющимися волосами. После того как Эван их познакомил, он предложил попробовать только что приготовленную долму.

— В другой раз, — сказал Эван. — Нам надо найти человека, который приходил сюда обедать.

Фрэнк описал незнакомца, упомянув фуражку греческого фасона.

Подумав, мистер Колоурис широко улыбнулся:

— Да, помню, он был здесь несколько дней тому назад, во время ленча!

<p>ТАИНСТВЕННЫЙ КРАСНЫЙ АВТОМОБИЛЬ</p>

Так как догадка Чета оказалась правильной, он просто сиял от гордости, когда Фрэнк спросил хозяина ресторана, был ли этот человек греком.

— Да, — улыбаясь, сказал мистер Колоурис, — у него были в руках четки. Нитка, на которой были нанизаны бусины, лопнула, и он старался ее связать, пока остывал его суп. А кроме того, я видел греческий паспорт, торчавший из кармана его рубашки.

Эван полез в карман и вытащил свой голубой паспорт.

— Такой, как этот? — спросил он.

— Да, точно такой же!

— Мистер Колоурис, вы можете что-нибудь еще нам о нем рассказать?

Полная жена хозяина, которая прислушивалась к их разговору, вспомнила, что видела его машину. Она была маленькая, иностранная, красного цвета, с белой полоской.

— Может это помочь вам?

— Да, конечно, — сказал Эван с волнением, — эфаристо.

— Паракало.

— О чем вы говорите? — спросил Чет.

— Да ни о чем, — засмеялся Эван. — Мы просто сказали «спасибо» и «пожалуйста». Похоже, что вам, ребятки, надо было бы поучить греческий.

Они спросили хозяйку, не запомнила ли она номера машины.

— К сожалению, нет.

Когда ребята направились к выходу, Чет шепотом спросил Эвана, как сказать «спасибо».

— Эфаристо, это звучит, как Ф. Харри Стоу.

— Думаю, у меня получится, — объявил Чет, у дверей повернулся и, весело помахав хозяевам, произнес:

— Харри Ф. Стоу!

Колоурис посмотрел с удивлением, братья засмеялись, а Чет понял свою ошибку.

— Ф. Харри Стоу, — поправился он.

— Паракало, — улыбнулся мистер Колоурис. — Вы сможете хорошо говорить по-гречески.

Ребята поехали в сторону лагеря, и вот тут-то Фрэнк напомнил всем, как в день их приезда мимо них пронеслась небольшая красная машина.

— Уверен, что это именно та, за рулем которой сидел тот самый грек.

— Думаешь, это он рассыпал бусинки от четок на переднем сиденье нашей машины? — спросил Чет.

— Думаю, да, но с ним наверняка был еще Киттен Коль, потому что никто не смог бы открыть замок.

— Да, опасная парочка, надо быть осторожными, — сказал Джо.

На следующий день Фрэнк из телефонной будки попытался опять дозвониться в Актерское общество, на этот раз ему повезло. Как выяснилось, Бастер Баклс жил в окрестностях Лос-Анджелеса и номер его телефона был 748–2948. В одну минуту он открыл дверь кабины и быстро перебежал в другую. Теперь Фрэнк позвонил в Калифорнию, пользуясь номером кредитной карточки своей семьи. На другом конце автоответчик объявил, что номер телефона Баклса временно отключен.

— Черт возьми, — буркнул Фрэнк, выходя из будки, и рассказал ребятам о результатах своего звонка.

— Ты не думаешь, что старик мог умереть? — спросил Джо.

— Нет, не думаю, тогда мне об этом сообщили бы в Актерском обществе.

— Знаю, что надо делать, — воскликнул Джо. — Давайте обратимся к Рене Бартлетт.

— Ты имеешь в виду голливудскую фельетонистку? — спросил Чет.

— Конечно, она знает все об актерах.

— Стоит попробовать, — согласился Фрэнк и опять вошел в телефонную будку. Прошло много времени, прежде чем ему удалось соединиться с ее офисом в Голливуде и поговорить с ее секретаршей. Она была приветлива, но попросила его изложить свою просьбу письменно, так как мисс Бартлетт очень занята.

— Но у нас очень срочное дело! — просил Фрэнк и рассказал о своих звонках в Актерское общество и о том, что у Баклса отключен телефон.

— Хорошо, — наконец согласилась секретарша, — подождите, я посмотрю, чем могу помочь вам.

Через несколько секунд в трубке раздался голос:

— Рена Бартлетт у телефона.

Фрэнк представился фельетонистке и рассказал ей о своих проблемах, об утерянной копии «Славы Персии» и о поисках похищенного шлема.

— Интересная история, — сказала Бартлетт, — все это я могу использовать в своем телевизионном шоу.

— Но, мисс Бартлетт, — говорил Фрэнк, — это секретное дело. Мы держим наши поиски в тайне, мы совсем не хотим, чтобы о шлеме узнали во всем мире!

На другом конце наступила тишина, потом Рена Бартлетт сказала:

— Тогда вы должны обещать, что о результатах я узнаю первой!

— Ну, конечно, если мы его найдем, то вы получите исключительно интересный материал.

— Договорились! Теперь что касается Бастера Баклса: он путешествует вместе со своей собакой где-то на юго-западе. Последнее известие о нем я получила из Санта-Фе, штат Нью-Мексико, он был в горах Сангре де Кристо. Насколько я знаю, он все еще там. Хотела бы я видеть его вместе с его собакой в своей передаче. И вас тоже. Да, повторите еще раз ваше имя?

— Фрэнк Харди, но прошу вас, никаких упоминаний, пока мы не завершим наше расследование.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги