— Вы станете утверждать, миссис Хадсон, — не сводя глаз с французов, произнёс Холмс, — что мадам ля Конт ничего у вас не просила?

Домохозяйка робко посмотрела на сыщика и ответила:

— Да, она поговаривала о том, что мне надо отписать на неё дом на Бейкер-стрит, но при этом она обещала, что наделит меня силой и я обрету в десять раз больше.

— Думаю, все присутствующие здесь получили подобные предложения, — понимающе кивнул Холмс.

— Она обещала, что я смогу угадывать победителей на скачках, если пожертвую пятьсот гиней, — пожаловался мистер Сандерсон.

— Именно это я подозревал, — снова кивнул Холмс. — Древний как мир трюк мошенников. Втереться в доверие и наобещать золотые горы в обмен на толику малую. Немногие в состоянии прислушаться к доводам разума и не поддаться соблазну.

— Мы не шарлатаны, — с вызовом произнесла мадам ля Конт. — Вы своими глазами видели чудеса.

— Чудеса? — рассмеялся Холмс. — Не чудеса, а фокусы. Впрочем, надо отдать должное, очень ловкие.

— Да как же так, Холмс, — возразил я, — а левитация? Вы же сами видели, как Анри парил в воздухе. Парил, а не висел на верёвках.

— Вы правы, Уотсон, верёвок не было. Впрочем, всякий раз, когда показывают фокусы, следует быть крайне внимательным и смотреть, что происходит на периферии. Только в этом случае можно отличить реальность от иллюзии. Так, например, когда фокусник держит карты в правой руке, надо следить за тем, что он делает левой.

— Так, значит, вы в курсе, как им удалось провернуть фокус с левитацией?

— Ну конечно, старина. Давеча, в церкви, я решил поговорить с мадам ля Конт по нескольким причинам. Одна из них заключалась в том, что мне было нужно рассмотреть стол вблизи. Хватило одного взгляда, чтобы подтвердить мою гипотезу.

— И в чём же она заключалась?

— Если вы помните, перед тем как Анри взобрался на стол, он расстегнул плащ.

— Да, совершенно верно, было такое.

— В этом и заключалась уловка.

— Не понимаю.

— Центральная часть стола была выдвижной. Когда она стала подниматься, полы плаща свесились с краёв и прикрыли гидравлический поршень.

— Чёрт бы меня побрал! — потрясённо промолвил я. — Гидравлический поршень?

— Он самый, — кивнул Холмс. — Поршень был спрятан в ножке стола. Когда я посмотрел на столешницу, я заметил в центре тонкую щель, образующую круг. Именно эта выдвижная платформа и подняла Анри в воздух! Когда человеческое тело находится в горизонтальном положении, центр тяжести располагается в поясничной области. Именно поясницей Анри и лёг на платформу, после чего просто вытянулся. А нам казалось, что он парит над столом.

— А Франсуа нажимал на скрытую педаль? — понимающе кивнул я.

— Именно так! В гидравлике, Уотсон, действует принцип рычага. Суть его заключается в том, что при определённых условиях можно поднять предмет большой массы, приложив при этом относительно малое усилие. Именно так Франсуа с лёгкостью поднял Анри.

— Я чувствую себя обманутым, Холмс, — вздохнул я. — Признаться, мне уже казалось, что мы стали свидетелями сверхъестественного явления, а теперь выясняется, что это были трюки мошенников.

— Простите, дружище, вы сами задали вопрос, а я лишь на него ответил.

— Но кто же стучал о стол? — не сдавалась миссис Хадсон.

— Извольте взглянуть на правую руку Анри, — с готовностью ответил Холмс. — Как вы видите, у него на среднем пальце кольцо в виде змеи — кстати сказать, не отличающееся особой красотой. Когда мы в самом начале взялись за руки, я заметил, что кольцо куда-то делось. Я сразу понял, что мадам ля Конт держится за искусственную руку, которую Анри вставил в пустой рукав. Свою же руку он держал под столом и, когда мадам ля Конт задавала вопросы, в ответ постукивал снизу кольцом по столешнице.

Присутствующие зашептались.

— Вздор! Вздор и нелепость! — возмущённо воскликнула француженка.

— Это легко выяснить, — пожал плечами Холмс. — Достаточно осмотреть содержимое карманов вашего приспешника. — Направив револьвер на Анри, сыщик произнёс: — Будьте любезны, передайте ваш пиджак доктору Уотсону.

Француз посмотрел в поисках поддержки на хозяйку, но та не сводила ненавидящего взгляда с Холмса. Анри ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Я обшарил карманы и практически сразу обнаружил резиновую руку, удивительно похожую на настоящую.

— Браво, Холмс, — промолвил я, продемонстрировав находку присутствующим.

— Чёртовы мошенники, — пробормотал мистер Сандерсон.

— Но как они заставили стол подпрыгивать и зависать в воздухе? — спросил ещё один джентльмен, которого, как оказалось, звали Тэвисток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Похожие книги