Сегодня для Принца, Прекрасного ПринцаЯ буду Джульетту играть,Я вся буду счастьем светиться,Едва ли увижу я зрителей лицаИ может игра моя их испугать.А может сразить наповал,Ведь любовьК заоблачным высям возносит,Зайдется овацией зрительный зал,Но он свое сердце уже мне отдал,И сердце мое, и сердце моеДругой награды не просит.

Джеймс

Влюбленное сердце не видит…Опасно стоять на краю.Но если тебя он обидит,Клянусь, что его я убью.<p>Сцена 6 – В театре, Дориан и Сибила</p>

Идет спектакль «Ромео и Джульетта», Дориан, Генри и художник – среди зрителей. Видно, что Сибила играет из рук вон плохо. Дориан переживает, зал недоволен.

Генри

Ваша избранница очень красива,Но о сцене ей лучше забыть.

Художник

Быть может, она нездорова?

Дориан

Такую игру нездоровьемНельзя объяснить.Я не слышу и слова живого.Заурядность – о чем говорить?Как такую я мог полюбить?

Художник

Не хулите высокое чувство,Ведь любовь значит больше искусства.

Генри

Для трагедии не вижу причины.Что от женщины нужно мужчине?Чтоб была чертовски мила,Чтобы в меру глупа была.Верьте, близость с такой особойБудет счастьем для вас особым.Не страдайте и не казнитесь,Дольше молодость сохраните.

Дориан

Сердце рвется мое на части.Я прошу вас, меня оставьте!И, пожалуйста, не лукавьте.

Спектакль окончен, Дориан идет за кулисы к Сибиле.

Сибила

Ах, как сегодня скверно я играла, Дориан!

Дориан

Играли вы ужасно,Уныло и бесстрастно.Не думал я, что ждет меня обман!

Сибила

Но вы уже все поняли, мой милый Дориан:Играть как прежде я не буду больше никогда.И это мое счастье, а не моя беда,Ну а всему виною наш роман.

Дориан

Когда актриса нездорова,Нельзя на сцену выходить:Нет сил для вдохновенья,Для гордого пареньяИ будешь только публику смешить.

Сибила

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Похожие книги