"Такое впечатление, что все в этом отеле слепые, глухие и немые, - пробормотала Пенни себе под нос, повернувшись и идя по коридору в вестибюль. - И, безусловно, не просто так. Интересно, могу ли я раскопать здесь что-нибудь любопытное?"

   Она до сих пор не имела ни малейшего представления о том, что может находиться за зеленой дверью, но само название звучало интригующе. Там скрывалась какая-то тайна. Она предположила, что Ральф Фергюс и поддерживающий его финансово Харви Максвелл, возможно, разработали некоторые схемы получения денег, не влекущие особого риска.

   Пенни вспомнила замечание, сделанное ее отцом, что Харви Максвелл, возможно, замешан в некоторых не совсем честных предприятиях. Зеленая комната могла быть вполне законным местом развлечения для постояльцев отеля, но то, что ей удалось услышать, заставляло ее думать иначе. В комнате номер 22 что-то продавалось. Причем, для избранных!

   "Если бы только мне удалось узнать какие-нибудь факты, которые погли бы в деле папы! - сказала она самой себе. - Доказательства того, что Максвелл в самом деле замешан во что-то незаконное!"

   Ей пришло на ум, что редактор Riverview Record получил какие-то сведения о том, что в Пайн Топ можно найти сенсационный материал. В противном случае, зачем бы Франсин отправляться на горнолыжный курорт? Конечно же, репортер газеты-конкурента работал над делом, касавшимся Харви Максвелла. Она нечаянно столкнулась с этим в аэропорту Ривервью.

   "Франсин думает, что я прибыла сюда с той же целью, - продолжала размышлять Пенни. - Если бы она не была такой высокомерной, мы могли бы работать вместе".

   Впрочем, не существовало никаких реальных доказательств для вывода о том, что отель Фергюс используется не по прямому назначению. Пенни прекрасно понимала, что оказывается во власти собственной интуиции. На самом деле, Зеленая комната могла не содержать никакой тайны. Однако, у нее была слабая надежда узнать нечто такое, что помогло бы ее отцу в борьбе с Харви Максвеллом.

   Не привлекая внимания, Пенни спустилась на первый этаж и вышла из отеля. Достав лыжи из сугроба, она была удивлена, заметив стоявшую рядом Франсин, очевидно, ее дожидавшуюся.

   - Привет, Пенни, - приветствовала ее Франсин.

   - Боже мой! Вы, случайно, не ошиблись? Разве вы меня знаете?

   - О, не пытайся острить, - ответила Франсин, делая шаг к ней. - Я сейчас все объясню.

   - Будьте любезны.

   - Ты не нашла ничего лучшего, как громко назвать мое имя в вестибюле.

   - Я не понимаю вас, Франсин. Вы здесь инкогнито, или что-то еще?

   - Естественно, мне бы не хотелось, чтобы все вокруг знали, что я репортер. И мне кажется, что ты тоже будешь не в восторге, если узнают, что дочь Энтони Паркера!

   - Думаю, это мне вряд ли поможет, - признала Пенни.

   - Наоборот! Несмотря на твое притворство в аэропорту, я знаю - ты прилетела сюда, чтобы раздобыть материал на Харви Максвелла. Но в то самое мгновение, как он узнает, кто ты, у тебя не будет возможности попасть внутрь отеля.

   - К вам это тоже относится, если я правильно поняла?

   - Никто в Пайн Топ, кроме тебя, не знает, что я репортер, - продолжала Франсин, оставив ее вопрос без ответа. - Так что предупреждаю тебя, не допускай оплошностей, подобной той, что допустила некоторое время назад. Всякий раз, когда рядом с нами оказывается Фергюс, или Максвелл, или кто-то, кто может сказать им, помни, ты никогда не видела меня прежде. Ясно?

   - Больше чем, - ответила Пенни.

   - Полагаю, я сказала тебе все, что собиралась сказать, - Франсин повернулась и собралась уходить.

   - Одну минуту, Франсин, - импульсивно произнесла Пенни. - Почему бы нам не зарыть топор войны и не поработать в одной упряжке? Ведь я больше заинтересована в получении материала против Максвелла, чем для сенсационной газетной статьи. Что скажете?

   Франсин высокомерно улыбнулась.

   - Спасибо, но я волк-одиночка. Кроме того, у меня есть преимущество - я знаю то, чего не знаешь ты.

   - Я слышала о Зеленой комнате, - рискнула Пенни. - Это нечто особенное.

   Франсин остановилась.

   - Что тебе об этом известно? - быстро спросила она. - Может быть, нам действительно стоит объединить усилия.

   Пенни рассмеялась и наклонилась, чтобы надеть лыжи.

   - Нет, спасибо, - приторным тоном ответила она. - Вы как-то сказали, что хороший репортер всегда сам находит ответы на вопросы. Или же вам придется подождать, пока вы не прочитаете об этом в Star!

ГЛАВА 8. ЗАШИФРОВАННОЕ СООБЩЕНИЕ

   Пенни сидела на кухне гостиницы миссис Дауни, отогравая замерзшие пальцы у печки.

   - Ну, тебе понравилось кататься на лыжах? - спросила хозяйка, занятая изготовлением огромного мясного рулета, который собиралась подать на обед.

   - Это было великолепно, - ответила Пенни, - только я сбилась с пути. Каким-то образом я пропустила поворот, о котором вы меня предупреждали, и едва не налетела на забор из колючей проволоки. Мне удалось его перепрыгнуть и приземлиться в сугроб!

   - Слава Богу, ты не ушиблась.

   - Нет, но из-за деревьев вышел старик с ружьем и велел мне убираться. Кажется, он терпеть не может горнолыжников.

   - Должно быть, это Петер Яско.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги