- Подумаешь! - беззаботно пожал плечами Пуаро, - Пусть! Славу поделят между собой Джепп и местный инспектор. Но, - Он с довольным видом похлопал себя по карману, - поверьте, в накладе я не остался, друг мой. Угадайте, что у меня здесь? Чек от мистера Опалсена, и на весьма солидную сумму. Что скажете, друг мой? Жаль, что наши маленькие каникулы прошли не совсем так, как мы рассчитывали. Может быть, вернемся сюда в другой раз - но, чур, платить буду я!

Исчезновение мистера Девенхейма

К чаю должен был прийти наш добрый приятель инспектор Джепп из Скотланд-Ярда. Время шло, но его все не было. Наконец, мы уселись за круглый чайный столик, и Пуаро принялся расставлять чашки и чайник с молочником, которые наша квартирная хозяйка, как обычно, не поставила, а швырнула на столик перед нами. Подышав на металлический заварочный чайник, он аккуратно протер его шелковым носовым платком. Большой чайник на плите уже кипел, и комнате разливался сладкий аромат густого шоколада, исходивший от миниатюрной фарфоровой кастрюльки позади него - сладкоежка Пуаро до сих пор предпочитал шоколад нашему чаю, который презрительно именовал "варварским английским пойлом".

Тут в дверь позвонили. Мы услышали чьи-то голоса, и через мгновение в нашу комнату влетел Джепп.

- Надеюсь, я не опоздал, - добродушно прогудел он, обменявшись с нами рукопожатием, - Помните Миллера, Пуаро? Это тот самый парень, которому поручили расследовать дело об исчезновении Девенхейма. Слышали бы вы тут чушь, которую он говорил!

Я насторожился. Последние три дня все лондонские газеты наперебой кричали о странном исчезновении мистера Девенхейма, старшего партнера фирмы "Девенхейм и Сэмон" - хорошо известных в городе банкиров и финансистов. В субботу он вышел из дома, и это был последний раз, когда его видели. С того самого дня мистер Девенхейм будто растворился в воздухе. я часто ломал себе голову, размышляя об этом загадочном деле, но чем больше я думал о нем, тем более таинственным оно казалось. И вот сейчас мне, возможно, представится возможность услышать из уст инспектора Джеппа что-нибудь новое.

- А я готово был поклясться, - вмешался я, - что в наше время исчезнуть бесследно, к тому же в Лондоне, практически невозможно.

Звякнула ложечка. Сдвинув тарелку с бутербродами на четверть дюйма в сторону, Пуаро неодобрительно вскинул брови.

- А что вы подразумеваете под словом "исчезнуть", друг мой? - осадил он меня. - Давайте уточним, о каком именно "исчезновении" вы говорите?

- А что, они могут быть всякие? - рассмеялся я.

Джепп тоже заулыбался. Наша неуместная веселость почему-то рассердила Пуаро. Он смерил нас обоих таким возмущенным взглядом, что мы тут же притихли.

- Во всем нужна точность! Исчезновения, как мне кажется, делятся на три категории. Во-первых, самые обычные и наиболее распространенные - так называемые "добровольные" исчезновения. Во-вторых, случаи, когда человек, потеряв память, исчезает, как личность. Такие "исчезновения" достаточно редки. Тем не менее, это самые настоящие исчезновения - исчезновения в полном смысле этого слова. И, наконец, убийство, когда преступнику с более или менее успешно удается спрятать тело жертвы. А вот теперь скажите, вы и в самом деле считаете, что все эти три типа исчезновений практически невозможны?

- Ну...если честно, я почти уверен в этом. Судите сами: конечно, можно потерять память, но ведь всегда есть кто-то, кто может тебя опознать. А уж коли речь идет о таком известном в Лондоне человеке, как мистер Девенхейм, то в этом не может быть никаких сомнений. Предположим, он убит. Но ведь "тело жертвы", как вы выразились, не может просто раствориться в воздухе, не так ли? Где бы убийца ни спрятал его - в темной подворотне, старом склепе или старинном сундуке, рано или поздно, оно будет обнаружено. Так что об убийстве можно забыть. А клерк, промотавший чужие деньги и потом пустившийся в бега, или какой-нибудь жалкий банкрот в наш век беспроволочного телеграфа вряд ли могут рассчитывать укрыться где-нибудь в безопасном месте. Бежать за границей? Смешно! Его тут же поймают и депортируют. В аэропортах, в порту, на вокзалах - повсюду расклеят его фотографии. У него нет ни единого шанса проскользнуть незамеченным, учитывая, что любой, кто читает газеты, через день-два будет знать его в лицо, как собственного брата. Он ведь оказывается как бы один против всех и вся.

- Ах, друг мой, - покачал головой Пуаро. - Боюсь, вы очень ошибаетесь. Возможно, что человек, решившийся сбежать - один ли он бежит, или же с кем-то ещё - может оказаться натурой незаурядной, а вы об этом забываете. Поставив перед собой задачу исчезнуть бесследно, он пустит в ход всю силу своего могучего интеллекта, заранее рассчитает все, до мельчайших деталей, чтобы свести до минимума риск, что его обнаружат. При этих условиях я не вижу причин, почему бы ему ни сбить полицию со следа и не добиться успеха!

- Ну, кроме вас, естественно, - дружески съязвил Джепп, подмигнув мне. - Вас-то ему не одурачить, не так ли, Пуаро?

Перейти на страницу:

Похожие книги