— Называйте меня Лили.

Кэтрин ехала рядом. Лошади шли неторопливым шагом.

— Вы так неожиданно покинули компанию рукодельниц. — Она наклонилась ближе. — Между нами, скажите, это вы написали «Тайны брачной ночи»?

— Как бы мне того ни хотелось, — ответила Лили, — я не могу претендовать на авторство.

Кэтрин заговорщически улыбнулась ей.

— Знаете, именно это я сказала другим дамам сегодня. Все знают, что вы настолько благопристойны, что даже не пьете шампанского. Вы не могли написать «Тайны брачной ночи». — Но блеск в ее глазах говорил, что Лили все еще под серьезным подозрением.

Щелкнув языком, Кэтрин пустила лошадь быстрым шагом. Лили сжала поводья так, что заболели пальцы, и, прищурившись, смотрела в спину леди Эверсли. Потом неохотно последовала за ней.

Вскоре они подъехали к развилке дороги.

— За мной! — воскликнула леди Эверсли, и обе женщины, бок о бок, галопом поскакали к маленькой рощице. — Я знаю, как срезать дорогу через пастбище.

Вскоре показался просвет между деревьями, и Лили краем глаза увидела в центре пастбища две фигуры. Их окружала маленькая группа мужчин. Звучали громкие голоса, вокруг были разбросаны бутылки, заключались пари.

— Ты можешь выиграть, Колтон! Ставлю на тебя, — раздался мужской голос.

Лили резко подняла голову. Колтон здесь! Но что он здесь делает?

— На что это мы тут набрели? — Леди Эверсли тряхнула поводьями и толкнула кобылу в бок. — Давайте посмотрим поближе.

Лили попыталась окликнуть Кэтрин и сказать «нет», но та уже ехала через пастбище. Проклятие! Придется ехать следом. Поскакав за леди Эверсли, Лили все еще надеялась сообразить, чем Колтон тут занимается.

— Ударь его еще правой, Эшборн! — воскликнул другой мужчина, когда дамы подъехали ближе. — Не допусти, чтобы я отправился домой с пустыми карманами.

Когда Лили и леди Эверсли оказались достаточно близко, стало понятно, что лорд Колтон и лорд Эшборн участвуют в боксерском поединке.

Без рубашек.

Лили с трудом проглотила ком в горле.

Двое мужчин кружили вокруг друг друга на вытоптанной траве, зрители криками подбадривали их, выстроившись по сторонам импровизированного ринга.

— Я действительно не думаю, что нам следует… — повысила голос Лили.

Леди Эверсли быстро повернулась к ней:

— Не поймите меня превратно, леди Меррилл, но я предлагаю вам поменьше думать и побольше развлекаться.

— Но совершенно неприлично…

— Все лучшее в жизни совершенно неприлично. Можете в этом не сомневаться. — Леди Эверсли подмигнула ей и помчалась галопом. Лили последовала за ней.

Ее взгляд обратился к мужчинам. Она сглотнула и вскинула подбородок. Леди Эверсли совершенно права. Может, и неприлично во весь опор мчаться к месту мужских развлечений, но внутренняя дрожь говорила Лили, что она хочет увидеть это вблизи. Совсем вблизи.

Они были в двадцати шагах от компании, когда один из мужчин заметил их.

— Ба, леди Эверсли, вы же знаете, что вам не следует здесь находиться, — сказал он с ироничной улыбкой, которая навела Лили на мысль, что он очень рад видеть Кэтрин.

— Если это достаточно прилично для вас, Эллерби, то прилично и для меня, — парировала Кэтрин.

Эллерби широко улыбнулся, открыв безупречные белые зубы.

— Вы совершенно правы, — со смехом согласился он.

Большинство мужчин, увлеченных состязанием, едва обратили внимание на появление дам.

— Моя приятельница леди Меррилл, — сказала лорду Эллерби леди Эверсли.

Краем глаза Лили заметила, как Девон повернул голову на ее голос. Он остановил поединок.

— Приятно познакомиться, — снял шляпу Эллерби. — Друзья леди Эверсли — мои друзья.

Лили, кивнув, ответила на приветствие, но все ее нервы были настроены на Девона, на то, что ему известно о ее присутствии.

Лорд Эшборн оглянулся, явно недоумевая, что же привлекло внимание соперника. Он сплюнул на траву кровь.

— И что мы здесь делаем? — спросил он, вытирая пот со лба.

— Именно это я только что сказала моей приятельнице леди Меррилл, — ответила ему леди Эверсли.

— Вы намерены оставаться верхом или спешитесь посмотреть? — спросил лорд Эшборн.

Лили никогда не была ревностной сторонницей приличий, но даже ей дискуссия между леди Эверсли и лордом Эшборном показалась чересчур фамильярной. Непринужденность, с которой леди Эверсли обращалась к мужчинам, казалась совершенно неприличной. Не следует тут оставаться. Лили хотелось умчаться прочь, не оглядываясь.

Пока она не позволила взгляду устремиться на мускулистую, покрытую испариной грудь Девона.

<p>Глава 20</p>

Девон вытер пот со лба, и Лили, со странным ощущением между бедрами, заметила, что его грудь великолепна. Поблескивавшее от пота мужское тело заставило разыграться ее воображение, представить, как напрягаются твердые мышцы Девона, когда он нависает над ней в постели.

Прилив жара зажег ее щеки. Она шумно втянула воздух.

Леди Эверсли переводила взгляд с Девона на Лили и обратно.

— Отлично выглядите, Колтон, — сказала она тоном, который показался Лили слишком дружеским. — На кого же из двух красавцев мне поставить?

Девон кивком указал в сторону дома.

— Вы не думаете, что Эверсли поинтересуется, куда подевались его денежки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты с секретом (Secret Brides - ru)

Похожие книги