Нужное место мы действительно нашли мгновенно. Что-то бликовало в глубине новообразовавшегося провала, отражая свет моего светлячка.

   -- Не могу понять, сколько его там, -- пробормотала я с сомнением.

   -- Давай я? -- Лэйриш отодвинул меня от стены.

   -- А ты умеешь?

   -- У меня тоже есть небольшой дар мага земли. Правда, я никогда всерьез его не развивал, но думаю, различить породы смогу, если достаточно сконцентрируюсь, -- и мужчина прильнул к каменной стене, закрывая глаза.

   Я не стала ему мешать. Через пару минут Лэйриш взглянул на меня:

   -- Насколько я в состоянии оценить, это довольно большая жила. Поздравляю тебя, милая, ты теперь не просто очень богатая невеста. Ты баснословно богатая, -- мне показалось, что в голосе у него нет радости.

   -- Тебя это беспокоит? -- осторожно спросила я.

   -- Просто боюсь за тебя. Сейчас на тебя не просто охотиться будут. Думаю, попытаются давить и на его величество, что негоже в одних руках такие богатства сосредотачивать, особенно в руках женских. И если на тебе нельзя жениться, то тебя можно устранить. Тем более, что наследников у тебя нету. Сермирит, конечно, отойдет обратно герцогам Алейским, но зато керниан может в конечном итоге стать добычей какого-нибудь особо ловкого счастливчика.

   -- У меня теперь есть наследник -- это Мар. Змеиная кровь роднит нас.

   -- Это в твоих глазах, а официально -- нет. Тебе еще надо как-то легализовать родство с мальчиком. И... Лари, я не слепой и не дурак, я уже догадался, кто такой Мариен. Его величество знает?

   -- Да. Я попросила у него год, чтобы решить вопрос с мальчиком. И я его решила. Мар больше не опасен для империи. Большего сказать не могу, извини. С меня взяли клятву.

   -- Что ж, хранительница имперских тайн, у меня теперь есть несколько лишних поводов тревожиться за тебя, -- Лэйриш привлек меня к себе и нежно обнял.

   В имение мы возвращались уже вечером -- грязные, потные, в драной одежде, уставшие до дрожи в конечностях. О месторождении договорились молчать. Улаживание юридических тонкостей с разработкой жилы Лэйриш взял на себя -- он знал, к кому можно обратиться так, чтобы информация не достигла лишних ушей.

   Спала я в ту ночь как убитая, а утром в мою комнату осторожно постучала горничная.

   -- Что надо? -- сердито буркнула я спросонья.

   -- Госпожа, там люди к вам... из деревни.

   Сообщение о "людях из деревни" поселило в моем сонном мозгу смутное беспокойство. Я еще не поняла, с чем оно связано, но этой неясной тревоги было достаточно, чтобы поднять меня на ноги и привести в чувство без долгих прелюдий.

   В холл, где ждали посетители, Лэйриш спустился одновременно со мной. При нашем появлении деревенские встали и поклонились.

   -- Госпожа, -- обратился ко мне невысокий полноватый мужчина, -- меня зовут Варах, я староста в Барсте -- это деревня тут, ближняя к замку... Беда у нас, госпожа, -- вода из колодца ушла.

   Вода ушла... Мы с Лэйришем переглянулись.

   "Это то, что я думаю?" -- кажется, этот вопрос становится традиционным.

   "Полагаю, да. Но надо пойти проверить".

   Я разбудила Мара и велела ему позавтракать, а потом идти в пещеры без нас. Естественно, наказала строго-настрого "никуда ни-ни", но можно было ничего и не говорить -- вчерашний испуг прошел еще не до конца.

   Мы же с Лэйришем отправились в деревню. Сунули по очереди носы в колодец, снова переглянулись.

   -- Что скажешь? -- спросила я у него.

   -- Что тут говорить, все ведь понятно... Мариен своим взрывом спровоцировал разрушения не только непосредственно в пещере, колебания разошлись довольно далеко. Здесь пошла трещина в скальном слое, который удерживал воду в колодце.

   Селяне прислушивались к нашему разговору издалека, но задавать вопросы, кажется, опасались.

   -- Что будем делать?

   -- Ну что... -- вздохнул Лэйриш. -- Искать место для другого колодца.

   -- Вы уж меня простите, господа, -- вмешался староста, -- но у нас тут места особенные, деревня-то на горах стоит. Камень-то почти везде так близко пролегает, что колодец не выкопаешь. Трудно место найти. Вот прежде старики были, они к богам обращались, и те место указывали.

   -- Вот и обращайтесь, -- посоветовала я, -- пока мы тут ищем, молитесь Наистэсу и Лейнар, пусть помогут.

   Я усмехнулась: прозвучало это так, словно я со скепсисом отношусь к помощи богов, однако... я верила. В том, что боги этого мира откликаются на молитвы, я успела убедиться на собственном опыте.

   Место мы нашли общими усилиями: я искала воду, поскольку эту стихию хорошо чувствовала, а Лэйриш обращался к магии земли, чтобы выяснить, можно ли там копать. Даже не одно место нашли, а целых два -- на выбор. Но счастье орудовать лопатами предоставили селянам.

   По крайней мере, они теперь имели возможность убедиться в том, что мы, во-первых, не такие уж страшные, мало того -- от нас даже польза может быть, а во-вторых, предсказания, конечно, могут сбываться, но не все то ужас, что звучит пугающе.

   Об одном я только жалела: что мы не взяли с собой Мара. Вот был бы урок мальчишке -- сам устроил проблему, сам и разгребай.

<p>Глава 3 </p>

   А дальше все как-то стремительно закрутилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги