Что же касается Орли Килпатрик, она разительно отличалась от матери во взглядах (хотя, как почтительная дочь, ей не перечила, разумеется), а от Дарлы -- внешностью. Плотно сбитая пышечка со смешливым взглядом и веселым нравом, она оказалась безумно далека от тех высоких эмпиреев, в которых витала леди Элизабет. Юная барышня интересовалось тем, чем, по мнению большинства мужчин, женщине интересоваться и стоит, сиречь всякими благоглупостями. Не скажу, что она показалось мне неумной или недалекой -- скорее прагматичной и, в хорошем смысле слова, приземленной. А уж как заливисто звучал ее смех после каждой шутки...

Мне кажется, сэр Ивар, которому от надвигавшейся непогоды недужилось сильнее обычного, изрядно ожил и приободрился в ее обществе. Что же, дело вкуса -- лично мне мисс Макмилан показалась более привлекательной. Да, немного не от мира сего, ну так на то она и медиум -- было бы странно, если бы дело обстояло иначе.

-- Я чувствую что-то странное здесь. -- неожиданно, посреди обеда, произнесла она, не обращаясь ни к кому конкретно. -- Некие странные и страшные эманации.

-- Кузен Арчер, э? -- крякнул сэр Филтиарн. -- Это наш фамильный призрак. Уверяю вас, юная леди, он совершенно безопасен.

-- Призрак? Да... Неприкаянная душа бродит в этих стенах. -- медленно произнесла девушка. -- Но я ощущаю нечто другое.

-- Это старый замок, моя дорогая. -- ответила леди Элизабет. -- В былые века тут совершались ужасные вещи.

-- Как и везде, впрочем. -- добавил мистер Крагг. -- Таковы были те суровые времена.

-- Нет, я не об этом... -- так же заторможено ответила Дарла. -- Эрл Кедах, не могла бы я осмотреть Каэр Нуаллан?

-- Здесь есть места, которые очень редко посещаются людьми, а в иных переходах и заблудится немудрено. -- пробурчал тот, и повернулся к дворецкому. -- Мармадьюк, распорядитесь чтобы Торлох сопровождал барышню Макмилан. Он же знает все входы и выходы в замке.

-- Непременно, сэр. -- с достоинством ответил Мармадьюк.

-- Деточка, разве тебе не надо отдохнуть после путешествия? -- всполошилась леди Килпатрик. -- Ты же не привыкла к ним совершенно.

-- Пустое, леди Элизабет. -- слабо улыбнулась девушка. -- Я совершенно не утомлена.

В течение дня погода продолжала портится, и все усиливающийся ветер нагонял тучи со стороны моря. Сэр Ивар и леди Орли мило щебетали у камина в столовой зале, остальные жители замка разбрелись кто куда, а я был полностью предоставлен сам себе, и слонялся по коридором определенно не зная, чем бы себя занять.

Уже ближе к обеду я случайно оказался на первом этаже, недалеко от входа, когда в замок буквально влетела Дарла Макмилан, с перекошенным от ужаса лицом.

-- Где... Где сэр Филтиарн? -- выдохнула она.

-- У себя в апартаментах, или может на вершине донжона -- в это время он там часто бывает. Да что случилось?..

Вопрос мой прозвучал уже в спину бросившейся бежать по лестнице девушке. Я, было, намеревался поспешить за ней, чтобы помочь, если потребуется, но тут в холл влетел запыхавшийся Торлох.

-- А... леди Дарла... где? -- выдохнул он.

-- К эрлу Кедаху побежала. -- строго ответил я. -- Ты что, обидел чем-то ее?

-- Нет, мистер О`Хара! Да я... Да ни в жись!

-- Тогда что с ней такое? Леди выглядела напуганной.

-- Она... Ух, она в склеп спустилась, а потом ка-ак выбежит оттуда, да сюда бегом, а я за ней, а тут вы, вот.

В этот момент тихонечко тренькнул звоночек, сигнализирующий о прибытии лифта, и, открыв дверь, из него появился мистер О`Раа.

-- О, Торлох, ты уже закончил экскурсию для мисс Макмилан?-- спросил он.

-- Не совсем так, сэр. -- пожурился мальчик. -- Она... она убежала.

-- Вот даже как? -- удивился граф. -- И куда же?

-- Боюсь, что к Вам, сэр Филтиарн. -- сказал я. -- Пронеслась мимо меня с таким лицом, будто призрак увидала -- только и спросила, где вас искать. Причем Тэлли говорит, что бежала она из самого склепа.

-- Что это молоденькую барышню в склеп-то понесло? -- пробурчал хозяин замка. -- А, хотя, она же медиум -- вечно их на погосты тянет, словно не успеют там еще належаться. Так, говорите, побежала ко мне, мистер О`Хара?

-- Да, буквально только что. -- ответил я. -- Минуты не миновало.

-- Хм, ну, полагаю, что дождусь молодую леди здесь -- наверняка она спустится, раз уж так спешно разыскивает меня. Торлох, мальчик мой, а как так вышло, что ты отстал от девчонки? Ты же самый быстроногий парень на все графство.

-- Да она в склеп пошла, а я камешек из ботинка вытряхивал... -- потупился парнишка. -- А когда она выскочила, так я еще обуться не успел.

-- Ну-ну. -- добродушно усмехнулся сэр Филтиарн, и повернулся ко мне. -- Молодой человек страшно боится покойников, доложу Вам по секрету, мистер О`Хара.

-- И ничего я их не боюсь. -- пробурчал мальчик. -- Вон и дядюшкуАрчера сколько раз видал, а ни капельки не пугался. Мы с ним даже разговаривали несколько раз, вот.

-- Дядюшку? -- переспросил я.

-- Ну ведь это мне он кузен, а не слугам. -- пожал плечами мистер О`Раа.

-- А в крипте вашей все одно, неладное что-то. -- чуть слышно пробурчал Торлох. -- Неуютно мне там, и...

Перейти на страницу:

Похожие книги