Тин неловко мялся в стороне. Он подозревал, что его присутствие сейчас никому не нужно.
— Может, я разведу огонь в камине? — робко предложил он, чтобы хоть как-то обратить на себя внимание.
— Это мой друг, Тин, — представил его Артур. Левруда радостно кивнула головой.
— Пусть огонь пылает на всю деревню и выжжет тут все дотла! Я счастлива как никогда! Мой сын вернулся домой!
— Пожалуйста, прости меня, Левруда… На площади в тот день меня забрал единорог. И я улетел на нем. Он принес меня в школу, куда меня взяли без вступительных экзаменов.
— Лучшую, между прочим, в Королевстве! — с некой долей хвастовства добавил Тин. Проницательный беруанец не прогадал, ибо этой своей репликой он доставил огромное удовольствие старой женщине, которая всегда была убеждена, что ее мальчик достоин самого лучшего.
— Я очень виноват перед тобой. У меня не получилось ни предупредить тебя, ни вернуться раньше… — юноша виновато опустил голову, не глядя в глаза своей кормилице. Ему было очень стыдно перед ней. Однако мальчику не нужно было ничего объяснять. Левруда не простила бы Артуру одну-единственную вещь — известие о его смерти. А все остальное было для нее абсолютной чепухой.
— Мне уже начало думаться, что ты умер… — тихо сказала она, с любовью глядя на своего подопечного. Глаза ее блестели от слез. Затем старая женщина, увидев, что Артур хочет продолжить свои извинения, властно махнула рукой и сказала:
— Надеюсь, ты не собираешься оставаться тут со мной, а вернешься в школу? Такая возможность дается один раз в жизни!
— Вообще-то я… Я не могу оставить тебя одну, — смущенно проговорил Артур.
— Чепуха! — с жаром воскликнула женщина, к огромному удовольствию Тина, который уж очень переживал, что Артур может передумать возвращаться в школу. — Как-то ведь я справлялась без тебя все это время… Поверь, куда счастливее я буду, если ты вернешься туда, откуда прилетел.
— Я ему тоже об этом толкую всю дорогу! — встрял Тин, хоть на самом деле во время полета он не сказал Артуру ни слова. Левруда вручила Тину огниво, и мальчик направился к камину. Через несколько минут разгорелся огонь, согревая ветхую лачугу. Внутри стало даже чуть уютнее. Правда теперь из темноты выступили обшарпанные стены с клочками грязи и щели, сквозь которые свистел и завывал ветер.
Левруда медленно, вразвалку подошла к огню.
— Я могу достать эль, — гостеприимно предложила она мальчикам, но те лишь скромно покачали головами, не желая лишний раз обременять старую женщину. Однако Левруда все же достала из какого-то ящика эль в старинной бутыли и разлила его по кружкам. — Мы обязаны отпраздновать твое возвращение. И поступление в школу, конечно же. Кстати, что это за место? Я никогда не сомневалась в том, что мир людей не ограничивается Клипсом.
— Троссард-Холл. Школа находится в Беруанском Королевстве, со столицей, разумеется, в Беру — удивительном древесном городе. Кстати, сам я родом из тех краев, — важно проговорил Тин. Мальчик никогда не упускал возможности чуть прихвастнуть. Левруда удивленно посмотрела на юного беруанца.
— Древесном городе? То есть он построен из дерева?
— Да нет, просто он находится в ветвях гигантского древа на огромном Митридатском поле…
— Вот диво дивное! А как так получилось, что тебя взяли в школу? — спросила Левруда, и Артур рассказал ей вкратце все, что с ним произошло. Время от времени вмешивался Тин, разбавляя его скромный и весьма взвешенный рассказ красочными и порою почти фантастическими описаниями.
— Он прирожденный всадник! Ваш сын летает лучше всех, поверьте мне, — убежденно говорил Тин, а Левруда, прикрыв глаза, млела от удовольствия.
— А что говорили в городе про мое исчезновение? — наконец поинтересовался Артур.
Старая женщина неопределенно пожала плечами.
— Да почти что ничего… Улетел — ну и хорошо, одним ртом меньше. Многие говорили — «умер мальчишка», а я всегда верила, что ты жив. Вот так, вот так, — Левруда замолчала, погрузившись в свои мысли.
— Я хотел спросить у тебя… — неловко начал Артур. — Расскажи мне про мое детство. Ты совсем не говорила о том, как я попал к тебе.
Старуха сморщилась в улыбке.
— Э-эх… Извечный жизненный вопрос… Кто я и откуда? Мне ведь и самой толком ничего не известно…
— Ну пожалуйста! — с мольбой произнес Артур.
— Я уже много рассветов назад поклялась себе молчать о том, что случилось… Все это попахивает колдовством, а о нем лучше не упоминать, — старая женщина упрямо замолкла, но Артур зацепился за ее слова как за соломинку.
— Колдовство? Что ты имеешь в виду?