— Я уже сбилась со счета, сколько раз мне за сегодня пришлось задерживать дыхание, — призналась Кэрол. — Вы, кстати, не знаете, с кем я тут должна встретиться? У меня много дел. Сегодня днем погибли тридцать пять человек. Если я буду тут зря топтаться, вряд ли я тем самым помогу их родным.

— А они вам не сказали? — спросил Вуд.

— Ничего они мне не сказали. Только сообщили, что у кого-то из моих ребят возникли проблемы.

Вуд покачал головой:

— Я не в курсе. Погодите минутку. — Он взял телефонную трубку. — У меня старший детектив-инспектор Джордан… Да, я понимаю, вам нужно время… Позволю себе заметить, у нас сегодня днем много хлопот… — Он с отвращением посмотрел на трубку и опустил ее. — «Дайте им одну минуту», — изрек он, пародируя жесткие интонации телефонного собеседника.

Прошло минуты две, и в дверь, соединявшую изолятор с главной частью здания, вошел человек, известный Кэрол лишь под именем Джонни.

— Старший детектив-инспектор Джордан, — сказал он, — пойдемте со мной, если угодно.

— Куда? И зачем?

Джонни глянул на Вуда.

— Я сейчас же все объясню, если вы пройдете со мной.

Кэрол помахала Вуду:

— Если я не вернусь через полчаса, сержант, звоните мистеру Брэндону.

— Незачем бунтовать, — примирительно заметил Джонни. Они поднимались по лестнице в основную часть здания. — Мы же все на одной стороне.

— Это меня и беспокоит, — отозвалась Кэрол. — Ну, какого черта, зачем я здесь?

Джонни провел ее в небольшой кабинетик и жестом указал на кресло. Себе он взял другое, развернул его и оседлал, сложив мускулистые руки на спинке.

— Я бы очень хотел, чтобы между нами удалось навести мосты. Если мы будем на ножах, это не принесет пользы ни вашей команде, ни моей.

Кэрол пожала плечами:

— Ну так рассказывайте. И не делайте вид, будто моя команда — одна из ваших проблем. Не надо этой вот снисходительности. Для начала вы могли бы попробовать вести себя со мной как со старшим по званию и поведать мне, почему я здесь.

— Согласен. Этот ваш парень, Сэм…

— Теперь понимаете, что я имела в виду? Не «этот ваш парень, Сэм», а детектив-констебль Ивенс. Итак?

Джонни набычился:

— В общем, Ивенс был на стадионе. С какой целью его туда направили, чем он должен был там заниматься?

— Вы что, меня допрашиваете? — Кэрол даже не пыталась скрыть недовольство.

Джонни с озадаченным видом провел рукой по бритой голове.

— Послушайте, — с явным раздражением проговорил он. — Мы поступили недальновидно. Вам не нравится, когда мы орудуем на вашей территории, я это вполне понимаю. Я не допрашиваю вас, я лишь пытаюсь кое-что прояснить, прежде чем все мы попадем в неприятное положение.

— А ощущение совсем иное.

— Да. Разделяю ваше мнение. У нас не слишком хорошие манеры. От нас не это требуется. Когда нас готовят к службе в ОБТ, из нас выколачивают весь этикет. Извините. Я знаю, мы иногда себя ведем как скоты, но в нашем деле иначе нельзя. Мы не дураки. Звания нам дают не из-за наших габаритов. — Он развел руками, демонстрируя искренность. — Одна из наших команд обнаружила вашего детектива-констебля в тихом уголке стадиона вместе с молодым азиатом в комбинезоне. Очевидно, он его допрашивал. Но как только прибыли наши парни, этот свидетель, или подозреваемый, неважно, тут же запер рот на замок. А ваш парень отказался с нами поделиться результатом беседы. Так что мы привезли их обоих сюда. С тех пор никто из них не вымолвил ни единого слова, черт побери. Только имена свои назвали. Да, и еще этот азиат желает адвоката. И я подумал: как лучше всего разрулить ситуацию? И тут же вспомнил про вас.

— Вспомнили обо мне — как о ком? Как о человеке, которого вы можете третировать? Которого вы можете запугивать?

Джонни хрипло вздохнул.

— Нет. Как о человеке, у которого хорошая репутация в лондонской полиции…

— Что значит — репутация в лондонской полиции? — требовательно спросила Кэрол, словно обороняясь.

Джонни с каким-то недоверчивым видом ответил:

— Репутация чертовски хорошего копа. А вы что подумали? Люди, которых я уважаю, считают, что у вас бульдожья хватка. Вот я и решил, что вы-то и могли бы убедить Ивенса сотрудничать с нами в расследовании.

— Где он?

Джонни некоторое время поразмышлял.

— Пойдемте, я вас к нему отведу.

Она проследовала за ним по коридору в еще одну допросную. Сэм Ивенс сидел на стуле, прислонившись к стене, так что две передние ножки стула поднялись в воздух; руки у него были довольно беспечно сцеплены за головой. Когда вошла Кэрол, он дернулся вперед и встал.

— Извините, что впутал вас в это, — произнес он.

Кэрол повернулась к Джонни:

— Не могли бы вы нас оставить вдвоем?

Джонни слегка поклонился и вышел. Сэм смотрел ему вслед, покачивая головой с плохо скрываемым презрением.

— Что я, по их мнению, натворил? Что они вам сказали?

— Сказали, что ты допрашивал в «Виктория-парке» молодого азиата в комбинезоне. Что вы оба закрыли рты на замок и отказались говорить. Что ты не передал им результаты беседы.

Кэрол прислонилась к стене, сложив руки на груди. Сэм издал смешок:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тони Хилл и Кэрол Джордан

Похожие книги