– Мисс Ричардс, – спросил агент ФБР, – у вас финансовые трудности?

Тесс нахмурилась. Она стояла посреди своей тесной, такой знакомой ей кухни, теперь холодной и чужой из-за разместившихся в ней посторонних людей.

– О чем это вы болтаете?

– Пожалуй, нам лучше перейти в гостиную, – предложил агент и вышел из кухни; Тесс безропотно пошла за ним. Прежде чем сесть, он снял с дивана кипу журналов, Тесс села на стул рядом. Агент протянул Тесс пачку бумаг.

– Судя по этим счетам, вы уже три месяца не платите за электричество и два месяца за телефон. Тут несколько повторных счетов из разных магазинов, а также от тех, кто снабжает вас материалами для стеклодувной мастерской.

Тесс посмотрела на счета.

– Я работаю в одиночку и сама себе хозяйка, – объяснила она. – Иногда возникают проблемы с оплатой.

– Расскажите мне о них, – попросил агент и наклонился в сторону Тесс.

Агент дышал на нее запахом мятных леденцов. Тесс отодвинулась подальше.

– Я оплачу все счета, когда выполню заказ. У меня договор на ту работу, что я делаю. Как только я доставлю заказчикам елочные игрушки, я все оплачу. Но я не могу работать, пока вы отнимаете у меня время. Я уже потеряла сегодняшний день.

– Когда мы осматривали мастерскую, мы видели на полке какие-то стеклянные побрякушки.

Тесс возмущенно подняла голову.

– Это не побрякушки. Это игрушки. Елочные. Ручной работы.

– Моя фамилия Гринберг, мисс, и я не разбираюсь в елочных игрушках, но я очень сомневаюсь, что вы сможете оплатить все эти счета с помощью ваших безделушек.

Он опять помахал перед нею пачкой счетов.

– У меня есть другие источники дохода.

– Вот как?

– Да. – Тесс выпрямилась на стуле. – У меня собирается купить эскиз вазы Блекбернская галерея. Вы, наверное, о такой не слыхали.

– Почему же, слыхал.

– Они как раз сейчас принимают решение по этому вопросу. Вам, конечно, известно, как хорошо они платят.

Агент посмотрел на кучу счетов, потом опять на Тесс.

– Я сама зарабатываю себе на жизнь, – сказала Тесс. – С тех самых пор, как окончила колледж. Я умею распоряжаться своими деньгами, мистер Гринберг.

– Нам бы хотелось ознакомиться с вашими бухгалтерскими книгами.

Тяжесть опять сжала ей грудь.

– Если вы не против, мы бы также хотели связаться с мистером Блекберном.

– Мистера Блекберна не существует. Он умер полвека назад.

– Тогда, если вы не возражаете, мы бы хотели связаться с теперешним директором галереи.

Тесс стало трудно дышать. Это было похоже на сердечный приступ.

– Послушайте, как вас там, полицейский, агент или еще как. Я не понимаю, почему вы связываете мой бизнес с расследуемым делом. Прошу вас прекратить рыться в моих вещах, а заняться поисками Дженни. Хочу напомнить вам, агент Гринберг, что девочка пропала, это на тот случай, если вы забыли.

– Нет, мы ни в коем случае ничего не забыли. Девочка пропала, а вместе с ней ее собственность стоимостью в четверть миллиона.

– Значит, вы намекаете, что я как-то связана с исчезновением Дженни?

– Возможно, да. Возможно, нет. Возможно, вы поняли, что девочка исчезла, и воспользовались случаем, чтобы присвоить яйцо.

Тесс охватила дрожь, слезы выступили у нее на глазах.

Внезапно в дверях появилась Чарли.

– Что тут, черт побери, происходит? – спросила она.

– Они думают, я виновата, – запинаясь, ответила Тесс. – Скажи им, Чарли, что это не я. Разве я способна причинить вред Дженни...

– Объясните мне в конце концов, что тут происходит? – потребовала Чарли, привычным жестом растирая шею и плечо.

Агент Гринберг встал с дивана.

– Ничего особенного, миссис Хобарт, обычная процедура допроса. Мисс Ричардс, кстати, была последним человеком, видевшим вашу дочь.

– Мне кажется, если вы хотите продолжить допрос, то его следует вести в присутствии адвоката.

– Пока в этом нет необходимости, – ответил Гринберг. – Но мне хотелось бы напомнить, что никто из вас не должен покидать город.

– А мы и не собираемся его покидать, – донесся из передней низкий, хрипловатый голос.

Тесс обернулась и сквозь пелену слез увидела на пороге гостиной Марину.

<p>Глава 20</p>

Остановившись на пороге, Марина смотрела на темную комнату, которая мало отличалась от той, какой она была пятнадцать лет назад. Тесс тоже была прежней, конечно, старше, полнее и очень уставшей, но все равно прежней Тесс. И, как всегда, без капли косметики, которая сейчас была бы ей очень кстати. Больше всех изменилась Чарли, державшаяся теперь с уверенной элегантностью, которой прежде, в колледже, у нее не было. Вот что значит иметь деньги, невольно подумала Марина.

– У нас здесь конфиденциальный разговор, – объявил человек рядом с Тесс. – Мне кажется, вам лучше прийти в другое время.

– А мне не кажется, – парировала Марина.

– Это я ее вызвала, – пояснила Тесс, беспокойно сжимая руки.

– Она наш старый друг и приехала помочь найти Дженни, – поддержала ее Чарли.

Джо Лайонс выступил вперед. Марина и не заметила, как он подошел сзади.

– Неужели из самой Новокии? – поинтересовался он.

Никто не ответил на его вопрос.

– Кто вы? – спросил мужчина, стоявший рядом с Тесс.

Марина взглянула на Чарли, потом на Тесс и протянула руку мужчине.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже