— А мы кто!? — вопрошает, еще более горячась, первый.

— Да, кто? — поддерживает третий. — Мы братья Долону или… безмозглые сурки?

— А кто этот… Тимур! — не теряет прежнюю инициативу первый…

— Собака, которую родила навозная куча — вот кто!..

— Он убил Долона. Об этом говорят всюду. Позор нам!

— Смерть ему!

— Но может быть его предать суду? Нашему, барласовскому?

— Что наш, что шариатский суд — одно и то же…

— Что!? — в гневе вскакивает на ноги первый.

— Мы, братья Долона, мы главы племени и решение за нами…

— Смерть! Всему роду Торгая.

— Смерть! Сегодня же!

— Они хотят всех нас, барласовцев, взять в руки.

— Все за это решение? Кто против пусть покинет нас…

Заговорщики молча остаются на месте. Чеку бесшумно покидает свой «наблюдательный пост»: на цыпочках удаляется…

<p><strong>14</strong></p>

А вот он уже мчится по заросшей тропе, огибая неровности рельефа… мчится по степи, подгоняя коня камчой…

<p><strong>15</strong></p>

Двор Торгая, отца Тимура. Длинная пристройка типа конюшни. Тимур, очевидно, только что приехавший откуда–то, расседлывает своего коня. Входит взволнованный Чеку:

— Смотри, у меня трясутся руки и я не в силах натянуть даже тетиву лука! Кто скажет, увидев сейчас меня, что я лучший… э… воин–барласовец! Я не в состоянии вытащить саблю из–за пояса! Я развалина, чтоб мой язык отсох, прежде, чем молвит слово…

— Довольно! — обрывает резко и вместе с тем дружески Тимур — Дело не в твоем языке — выкладывай.

Чеку просит Тимура наклонить к нему ухо.

— Здесь нет никого, кроме нас. Выкладывай!

— Беда! — наконец–то решается говорить Чеку.

Тимур принимает серьезный, насколько это возможно, вид, машинально подставляет ухо.

— Тебя, хотят… того… — Чеку Барлас проводит острием ладони себе по горлу.

— Кто?

— Известно кто — братья, дядья Долона, — Вот эти глаза видели, а этими ушами я слышал… Только что…

Тимур мгновенно преображается, лицо его становится озабоченным…

— Они придут… ночью… но ты не отчаивайся… Я с тобой!..

Чеку входит в свою роль:

— Я их! — но увидев на лице Тимура нечто тревожное, умолкает — Что делать? Может быть пока не поздно, махнуть отсюда… В Кеш? Самарканд?…

— Нет! Нет! Что случится, того не миновать… пусть приходят — я встречу их!

— Я с тобой! Ты хотел сказать «мы встретим»!

— Спасибо, друг! А сейчас за работу! Видишь, в углу куча попон — неси их к лежаку! — командует Тимур и после небольшого раздумья говорит то ли Чеку, то ли себе: — Подумаем, как встретить достойно гостей…

<p><strong>16</strong></p>

Тимур с Чеку готовят действительно достойную встречу гостей. В духе современных заокеанских боевиков: там и сям упрятаны луки, сабли и др. На лежаке с помощью седел, попон, одеял и др. сооружена кукла — чем–то весьма отдаленно напоминающая спящего человека, ну, и т. д.; определены «огневые точки» — словом, двор обращен в боевой полигон. Правда, тщательно замаскированный…

— Ночь обещает привести хорошую луну, — это говорит Чеку.

— С помощью Аллаха, — а это Тимур.

— Одного боюсь, — заявляет Чеку, — в опасности твой отец, мать…

— Их нет дома.

— Как бы вот здесь у меня, — показывает на живот, — не выстрелило преждевременно.

— Смотри, не вспугни! — смеется Тимур.

<p><strong>17</strong></p>

С момента угона камарадинового табуна минуло не более одной недели, поэтому картина ночного неба почти не изменилась:

Наверху — почти полнолуние, по краям горизонта — там и сям мелькают звездочки. То — есть стоит типичная для Центральной Азии ночь, достойная пера изысканного придворного поэта… Разница лишь в том, что мы ее, ночную картину, несколько раньше наблюдали в степи, а сейчас она висит таинственным мистическим занавесом над барласовким кишлаком. И не просто над кишлаком — а конкретно над двором Тимура.

А вот и сам Тимур — пара настороженных глаз внимательно из–за щели между двумя жердями оглядывают двор. А вот и его верный приятель Чеку Барлас. Он также в засаде, в некоем закутке между двумя готовыми к бою луками. Чеку Барлас, как ни в чем не бывало, позевывает, отстукивает дробь на животе… Если взглянуть на прицел одного из луков, то можно увидеть в 7–10 метрах от него лежанку со спящим человеком. Но мы–то по предыдущему эпизоду знаем, что это вовсе не спящий человек, а кукла — приманка…

Секунда — другая посвящена стрекотанью цикад… и теням от предметов во дворе.

Но, чу! Что это? На крыше появляется часть человеческого силуэта, рядом — еще, еще, еще… Пара глаз заметалась в щели между жердями. Чеку Барлас, снова зевнув, застывает с открытым ртом… Один, два…

— Ввосьмером! — шепчет Чеку Барлас.

И начинается! Двое, ступая на цыпочках, подходят к лежанке. Кукла, приводимая в движение Тимуром веревкой, действительно создает иллюзию ворочающегося во сне человека. Незнакомец из всей силы намерен проткнуть «спящего» и уже делает взмах, ухватившись обеими руками за рукоятку сабли, но… пущенная Чеку Барласом стрела в этот миг пронизывает его насквозь — тот ничком падает наземь. То же происходит и со вторым…

— Засада! — кричит третий, наконец–то сообразив.

Он бросается с саблей на Чеку Барласа. Из укрытия выскакивает Тимур.

— Нужен Тимур — вот я — получайте! — восклицает он, бросившись в гущу сражающихся, придя на помощь приятелю.

Перейти на страницу:

Похожие книги