- Ты не можешь справиться с кровью? А как же я? - Я взвизгнула, поднимаясь на колени в предвкушении, когда какая-то болезненная волна нездорового любопытства захлестнула меня. - Что, если это напугает меня? О Боже, что, если меня вырвет? Ты же знаешь, я ненавижу рвоту.

- Я не собираюсь лгать тебе, Клэр, это может напугать тебя, и нас обоих может стошнить, - мрачно подтвердил он, - но ты моя лучшая подруга, и я бы сделал это для тебя не задумываясь.

Черт возьми, это было правдой.

Шутки в сторону, если бы туфля была на другой ноге и я была бы настолько глупа, чтобы проколоть себе гениталии, он бы мне помог. - Ладно, ладно, хорошо!

- Спасибо, - вздохнул он с облегчением. - Ладно, если все плохо, не говори мне. Просто выйди на улицу и вызови скорую.

- И ты уверен, что не хочешь попросить кого-нибудь из мальчиков проверить его для тебя? - Спросила я гораздо более спокойным тоном, чем чувствовала. - Ты не чувствовал бы себя более комфортно ни с Хью, ни с Джонни, ни...

- Нет, - выдавил он. - Господи, нет. Это можешь быть только ты.

- Хорошо.

Он неуверенно посмотрел на меня. - Хорошо?

- Хорошо, - подтвердила я решительным кивком. Слезая с кровати, я опустилась перед ним на колени и потянулась к поясу его шорт. - Я готова.

- Подожди, подожди, подожди, - выдавил он, отбрасывая мои руки и корчась от дискомфорта, - Я передумал.

- Джерард, ну же, не будь ребенком. Тебе больно, и тебе нужно осмотреть эту лестницу, - настаивала я, снова потянувшись к его шортам. - Просто будь храбрым и сними трусы.

- Сейчас это не лестница, детка, - простонал он, положив руки на эластичный пояс своих шорт. - В ту минуту, когда я увидел тебя в этих шортах, он превратился в полноценную пожарную лестницу.

Я ухмыльнулась ему. - Правда?

Его глаза расширились от ужаса. - Сосредоточься, Клэр!

- Ладно, ладно, давай без паники. - Расправив плечи, я сделала глубокий вдох и снова потянулась к его поясу. На этот раз он позволил мне. - Не волнуйся, Джерард. Моя мама медсестра, - добавила я, осторожно стягивая с него шорты и трусы. - Медицина у меня в генах. Я могу абсолютно помочь тебе с ... о Боже мой!

- Что, что? - Требовательно спросил Джерард, прижимая руку к глазам. - Там кровь, не так ли? Я разбил его, не так ли? - Он громко завыл. - О Господи, это плохо? Скажи мне, что это не плохо? Пирсинг все еще там?

- Э-э ... - Мои глаза расширились до размеров блюдец, когда его полностью выпрямленная лестница высвободилась. - Крови нет. - Я присела пониже, чтобы получше рассмотреть нижнюю часть его гениталий. - О, да, вот оно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни из школы Томмен

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже