Лукас таращит на него глаза. В это время Лия подскакивает с места, извиняется перед всеми и смешит за подругой. На долю секунды она останавливается около Гарри, смотря на него потерянным взглядом.

— Это было так глупо, Гарри. Она боится потерять единственного родного ей человека, — Лия не дожидается ответа и выходит за Аспен.

Элиза облокачивается локтями на стол и потирает виски.

— Марко, что произошло в России? — спрашивает Элиза, смотря на меня.

— Я думал, что Лия рассказала тебе.

Она прыскает.

— Я уверена, что она что-то скрыла, чтобы уберечь меня от этого. Война неизбежна?

— Да. Отец Лии имеет на нее планы. Если это повод для вида, он использует его, — я смотрю на Элизу и вижу, как ее лицо бледнеет, и она прерывисто дышит.

— Я убью его быстрее, чем он сможет получить хоть волосок с ее головы, — шепчет отец, наклоняясь над Элизой.

— Они звери, Алессандро. Их ничего не остановит, — из нее вырывается сжатое рыдание.

Отец продолжает поглаживать Элизу по голове, пока его взгляд бегает по присутствующим в кабинете.

— Дино, нам нужна стратегия. Разработай план, — просит отец. — Парни тебе с этим помогут.

— Ты хочешь сыграть грязно или по чести? — его вопрос заставляет всех смотреть на отца.

— Изощренно и со всей жестокостью.

Дино облокачивается на стол, он выглядит задумчивым.

— Нам понадобиться развязfть язык одному гуляке, — информирует Дино. — Лукас, нам в ближайшее время будет нужна самая грандиозная и разгульная вечеринка. Огромный масштаб, чтобы этот сукин сын заинтересовался и приехал.

— Ты обратился по адресу, братец. Все будет по высшему разряду, — он щелкает пальцами. — Папа, ты, к сожалению, не приглашен, — ухмыляется Лукас.

Я прочищаю горло.

— Если мы закончили, я бы хотел кое-что сделать, — я поднимаюсь с места и направляюсь к отцу и Элизе. Они смотрят на меня с полным непониманием того, что я собираюсь сделать. — Я хочу жениться на Лии и сделать это как можно быстрее, — мне приходится сесть на корточки рядом с мамой Лии. — Элиза, даешь ли ты свое благословение на этот брак?

— Я что, стану деверем? — присвистывает Лукас.

Взгляд Элизы, полный любви и понимания, направлен на меня. Как и любая мать, она стремится к лучшему для своего ребенка, и я разделяю ее чувства.

— Ох, Марко! — вскрикивает она. — Не торопите ли вы события? Она только вернулась, и ей нужно время передохнуть от всего, что с ней произошло.

— Я хочу, чтобы каждый ублюдок знал, чья она жена. Лия станет неприкосновенной для них, а меня сделает самым счастливым человеком на этой планете.

Элиза прикрывает рот ладонью, и несколько слез проступают из ее глаз.

— Конечно, я благословляю вас на этот брак, Марко, — Элиза наклоняется ко мне и так душевно обнимает, что я понимаю, как нам повезло с этой женщиной.

— А меня ты не хочешь спросить, сын? — с улыбкой спрашивает отец.

— Ты всего лишь ее отчим, — я пожимаю плечами, отвечая отцу тем же.

Покидая объятия Элизы, я ощущаю себя настоящим счастливчиком. Женщина, которую я так долго желал, станет моей окончательно. Эта мысль замедляет мое дыхание и делает меня чрезмерно чувствительным. Члены семьи поднимаются со своих мест, поздравляют меня и похлопывают по плечу.

Если бы мне год назад сказали, что я встречу человека, с которым захочу разделить свое настоящее и будущее, я бы назвал его чертовым сказочником. Стоя посреди комнаты, окруженный близкими, я осознаю, как ошибочны были мои представления о мире и жизни. Это все, что нужно каждому человеку. Надежная и крепкая семья, верные друзья рядом и женщина, которая делает каждый твой день ярче.

<p>Глава 33</p>

Лия

Марко подготовил сюрприз и внезапно вывел меня из дома в пижаме. Я запросила время, чтобы привести себя в порядок, но меня быстро посадили в машину и попросили сохранять спокойствие. Это было неподходящее время, но я старалась оставаться спокойной. Если бы возникла угроза, Марко бы попросил меня собрать вещи и отвез к нашим родителям.

Я старалась дышать равномерно и успокаивала себя мыслью, что этот эксцентричный мужчина везет меня на секретное свидание. Непонятно куда мы направляемся, особенно в пижаме. Глядя на Марко, я видела, что он спокоен и едет с правильной скоростью. Похоже, что у нас нет ни малейшей спешки.

Проезжая по улочкам Сицилии мы держим курс, к побережьям с яхтами. Я помню эту дорогу с нашей вечеринке на яхте. Если мы едем кататься на яхте, то пижама мне не кажется таким плохим нарядом, да и вероятнее всего, она мне даже и не понадобиться. Сегодня теплая ночь для купания голышом. От этой мысли каждый нерв в организме накаляется и требует разрядки.

— Позволь мне закрыть тебе глаза?

Я вопросительно на него смотрю.

— Зачем? — с опасением интересуюсь. — Ты же не собираешься утопить меня в море? — я подшучиваю над ним, обворожительно улыбаясь.

— Перестань паясничать, — тон его голоса ровный, и я только сейчас замечаю, как он напряжен.

— С тобой все в порядке? Ты немного напряжен, — протянув руку, я нежно глажу его по щеке, с наслаждением чувствую пальцами щетину.

— Глаза, милая, — Марко достает изумрудный шарф и с вызовом смотрит на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие ангелы [Эйр]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже