— Ну если так, то мне не хватает доброй феи, кареты — тыквы, да мачехи и сестёр — злыдень! Да и туфельки я, кажется, не потеряла, а сдала тебе в целости и сохранности. — Музыкант весело засмеялся.
— Что верно, то верно. Как твоё имя?
— Даэрэт. А твоё?
— Лаэрт. — Он замолчал и, когда продолжил, то перешёл почти на шёпот. — Откуда ты?
— Мы повстречались с Сельвен недалеко от Минас-Тирита. — Пересказывала я уже отрепетированную историю, на что тот, кто назвался Лаэртом, неожиданно рассмеялся.
— Ладно, ладно. А теперь серьёзно, откуда ты? — Я чуть нахмурилась и непонимающе посмотрела на музыканта. Его глаза лукаво искрились.
— Я тебе уже сказала… — Начала было я, но он отрицательно замотал головой.
— Не надо врать. — Лаэрт назидательно зацокал языком, а потом подался вперёд и зашептал ещё тише. — В Средиземье есть много сказок, но нет сказки про Золушку. — Снова отодвинувшись, менестрель, не мигая, уставился мне в глаза.
Потребовалось несколько секунд, прежде чем смысл его слов дошёл до моего подёрнутого алкоголем мозга. Я нервно сглотнула, судорожно придумывая, как ответить. Страх, удивление, смущение и злость на саму себя за свою глупость смешались в один поток, и похоже, что все эти эмоции отразились у меня на лице. Лаэрт деланно закатил глаза и хлопнул себя по лбу.
— Да не пугайся ты так! Ещё, чего доброго, заработаешь себе сердечный приступ! А их тут не лечат. — В том сумбуре, что творился сейчас у меня в голове, неожиданно мелькнула совершенно бредовая и безумная мысль, но я не успела даже оформить её в слова, как мой нежданный компаньон опять подался вперёд. — Ну, так откуда ты? И как здесь оказалась?
— С чего ты решил, что я не из Минас-Тирита?…
— Да ты, я смотрю, упрямая. Кто же тебя тут так напугал, что ты своей тени бояться стала? Из Минас-Тирита она… Конечно! — Он весело хмыкнул и снова перешёл на шёпот. — Ты даже не заметила, что вот уже минут пятнадцать, как мы разговариваем с тобой на Английском. — Мои глаза расширились, и инстинктивно я зажала рот ладонью, что ещё больше развеселило моего спутника. Отсмеявшись и отдышавшись, он решительно протянул мне руку. — Давай тогда начнём по-другому. Я Ли из Кентербери, графство Кент, Англия.
— Ирина, Россия. — Ответила я, автоматически пожав его ладонь.
— Вот и познакомились! — Лаэрт (или Ли) лучезарно улыбнулся и нежно поцеловал мою руку. Я всё ещё не могла поверить своим ушам и пребывала в состоянии лёгкого шока…
54. Потанцуй со мной…
Иногда самые невероятные вещи происходят с самыми обычными людьми. Все переворачивается с ног на голову, а потом вокруг, да колесом, и мир летит в тартарары, ломая представления о реальности и «нормальности». Я никогда не думала, что подобное может произойти со мной, и, наверное поэтому и мечтала об этом тайно, но лишь на уровне сказки. Ведь согласитесь, каждая девушка грезит о том, чтобы быть принцессой, но отнюдь не о том, что до этого придётся побыть Золушкой…
Так было и со мной. Живя обычной жизнью, в центре европейской части материка, занимаясь каждодневными делами, после прочтения очередной книги меня иногда посещали мысли о том, что было бы окажись я там, но мне и в голову никогда не приходило, что однажды я открою глаза под чужим небом, в другом и очень далёком мире. И вот теперь мне ничего не оставалось, как наблюдать как всё катится, словно снежный ком по нарастающей… Правильно говорят: «Будьте осторожны со своими мечтами — они могут сбыться». Ведь в наших грёзах всё всегда довольно лучезарно и явно с хорошим концом, чего нельзя было сказать о моей нынешней сказочной реальности. Однако, теперь я была не одинока.
Ли. Поначалу меня попросту испугало как его признание, так и вся ситуация в целом. Наверное, то что мне встретился кто-то из моего мира должно было меня несказанно обрадовать, но вышло иначе. Помимо воли Ли оказался тем самым решающим элементом, что обрубил последнюю ниточку надежды, что теплилась где-то в самом потайном уголке моей души. Надежды на то, что всё происходящее могло оказаться сном… Из-за его невероятного появления во дворце эльфийского короля всё стало до боли реально. Особенно сейчас, когда скинув вычурные манеры и изысканные жесты, словно карнавальный костюм, Ли в одно мгновение превратился из галантного менестреля в обычного молодого мужчину, и теперь, сидя рядом со мной, что-то оживлённо рассказывал, но его слова пролетали мимо меня.
Темноволосый музыкант говорил и вёл себя так, будто мы сидели где-то в небольшом кафе за чашечкой капучино, и нас не окружали каменные стены, синие деревья и блуждающие огоньки, а на поляне под переливы мелодии не двигались эльфы. Контраст был на столько разителен и сюрреалистичен, что мой воспалённый мозг уже отказывался это принимать. Ли выглядел каким-то лишним и неправильным, словно актёр попавший в чужой фильм, а мне в голову вдруг пришло осознание, что именно так, наверное, выглядела и я сама. Мы были абсолютно ненужными и неуместными элементами, которые лишь нарушали гармонию этого волшебного мира…