Прозрачные занавески колышутся на ветру позднего вечера, дразня меня видом города, раскинувшегося под арочными окнами второго этажа. Кровать — простая платформа, удобная, как ничто другое, но напоминающая о том, что я очень далеко от всего, что хоть отдаленно знакомо. Я провожу руками по постельному белью. Оно почти идентично тому, что использовал Дэвиен в своем поместье.

Неужели он привез их из Мидскейпа? спрашиваю я. Должно быть, да. Мне кажется, что я никогда не чувствовала такой маслянистой мягкости материала. Конечно, он был сделан с помощью магии.

Моя комната скудна. Беленые стены разделены темными балками, поддерживающими высокий потолок. Над комодом справа от кровати висит зеркало. У дальнего проема стоит стул.

Но... это все.

Я отодвигаю одеяло и сажусь, скрестив ноги, чтобы помассировать ступни. Как и в прошлый раз, когда я проснулась здесь, я была исцелена. На ступнях моих ног нет никаких следов мозолей или травм.

Значит, у меня есть магия. И я могу ее использовать. Только не осознанно.

— Отлично, просто фантастика.

Когда я встаю, я замечаю, что моего халата и ночной рубашки нигде не видно. Я была одета в простую шелковую сорочку. На шее — нежная вышивка, похожая на те, что есть на теле Шайе и Джайлса. Я слишком благодарна, что избавилась от этой испачканной одежды, чтобы ужаснуться от мысли, что кто-то раздевал меня, пока я была без сознания.

Я осматриваю себя в зеркале, поворачиваясь то вправо, то влево. Обычная бледность моей кожи стала ярче. Мои волосы кажутся более насыщенными, более яркого каштанового цвета. Это больше, чем те изменения, которые я заметила после хорошей еды и легкой жизни в поместье Лорда Фенвуда. Я выгляжу просто сияющей. Мне следует почаще прибегать к запретной, древней магии.

Но когда я поворачиваюсь, то замечаю, что низкий вырез на спине обнажает верхний край зарубцевавшихся шрамов, которые тянутся между лопатками. Тот, кто одевал меня, должно быть, видел это. Мне становится плохо, и я пытаюсь уложить волосы на старую рану. Она болит от одного только признания этого, поэтому я пытаюсь выбросить ее из головы.

Открыв дверь в свою комнату, я высунула голову в коридор. Там никого нет. Я начинаю идти по коридору к лестнице в одном конце. Остальные двери в коридоре закрыты — еще спальни, я полагаю.

Снизу лестницы доносятся голоса. Они приглушенные и тихие. Но один выделяется.

— Ладно, я думаю, Шайе сказала достаточно ясно. Но просто чтобы подчеркнуть — ты вел себя как осел. Как осел. Но более... упрямым и разочаровывающим. — Джайлс. И я подозреваю, что знаю, с кем он говорит.

Я не собирался красться по лестнице, просто так получилось. Мои шаги достаточно легки, чтобы никто меня не заметил. И не моя вина, что стол в большом зале расположен так, что никто из сидящих за ним не видит меня, когда я появляюсь.

— Я пытался уберечь нас, — настаивает Дэвиен.

— Ты пытался измотать ее, — говорит Шайе, запихивая еду в рот. — Либо потому, что ты был разочарован в ней из-за того, что у нее есть магия... либо потому, что ты пытался подтолкнуть ее к тому, чтобы она снова использовала магию для тебя, чтобы ты мог это увидеть. Как бы то ни было, ты все еще осел, и тебе стоит взять себя в руки. Король так себя не ведет.

Дэвиен взглянул на нее.

— За нами охотились Палач.

— Там был один Палач, которого мы убили. Ну, она убила. Отличный трюк, особенно если делать это без ритуала, чтобы подготовить силу. Как только ты получишь магию, ты должен научиться делать и это. — Джайлс отрывает кусок от буханки хлеба и откусывает большой кусок. Он продолжает говорить с набитым ртом. — Мы можем быть городскими неудачниками в большинстве вещей. Но мы, по крайней мере, можем сделать так, чтобы никто не остался в живых, чтобы рассказать о том, как сильно мы облажались.

— Прямо как та женщина в лесу, — пробормотал Хол над своим кубком.

— Точно как тот Палач в лесу, — соглашается Джайлс.

Они говорят о женщине, которая напала на меня, поняла я. Шайе тоже что-то говорила о патрулировании лесов по обе стороны от Фэйда. Возможно, своей жизнью я обязана не только Дэвиену.

— Она взорвала того человека. Такая магическая вспышка, конечно, привлекла внимание фейри вблизи и издалека, — настаивает Дэвиен.

— Хорошо, что никто не живет в лесу, да? — Джайлс усмехается.

— Я уверен, что Король Вотор это почувствовал. — Дэвиен наклоняется через стол. Его голос становится тяжелым и серьезным. Дразнилки прекращаются. — А это значит, что он собирается охотиться за мной и за ней. Он знает, что старая магия вернулась в эти земли.

— Кто такой Король Вотор? — спрашиваю я, привлекая их внимание к себе. — Да, здравствуйте, только что проснулась. Он глава Болтов?

— Он самый. Король Вотор Болтов... на каком мы сейчас остановились? Десятый сейчас? — Джайлс откинулся в кресле, выглядя странно самодовольным. — Просто придерживайся «Болтов», потому что так проще. В любом случае, он попытается убить тебя при первой же возможности.

Перейти на страницу:

Похожие книги