Алан: Ребята, я приехал отдохнуть. Будьте людьми, а?

Представители прессы бросаются к своим автомобилям, готовые во что бы то ни стало не упускать рок-звезду из поля зрения и выяснить, где и в какой компании Алан собирается развлекаться сегодня.

Сцена 2. Машина, в которой сидит Алан, оторвалась от преследователей. Они подъезжают к особняку, расположенному в сельской местности. Здесь безлюдно, спокойно и респектабельно. На воротах висит табличка, гласящая: «частное владение».

Сэмми, второй телохранитель, встречает их на пороге особняка. Алан быстрыми шагами проходит в гостиную и располагается на диване.

Алан: Всё, братцы, мы прорвались, теперь отдыхать.

Алан вскакивает со своего места, хватает телефонную трубку, набирает несколько цифр.

Алан: Эй, сколько можно тебя дожидаться? Как где? Дома. Давай гони сюда, я хочу тебя видеть. Что? Ну ладно, только быстро! Жду.

Положив трубку на рычаг, он включает телевизор и начинает переключать программы в поисках новостного канала.

Сцена 3. Гостиная в доме Алана. Он сидит на диване, у него на коленях устраивается Флёр.

Флёр: Как добрались? Нормально?

Алан: Отлично добрались. (Целует Флёр в вырез блузки, поглаживает её по бедру). В аэропорту, естественно, нас встречали эти скоты из прессы. Но особо не выпендривались, и я отпустил их с миром.

Флёр: Из «Нью Мьюзикл Экспресс» кто-нибудь был?

Алан: Бог миловал. Их миловал, не меня. Я Рику сказал: «Если хоть один из этих сукиных детей попробует мелькнуть на горизонте, бей ему объектив без предупреждения. Если заодно разобьешь ему табло, я не буду на тебя в обиде».

Флёр: Круто ты.

Алан: Они это заслужили. Если б ты знала, как они меня достали! Они – везде. Перевирают всё, что я говорю. Стоит мне в трусах выйти покурить на балкон – всё, готово, фотография назавтра в газете. И подпись к ней такая: «Звезда собирается на прогулку. День начался неплохо, уже два цветных телевизора улетело в окно. Эти трусы он купил в модном магазине на Оксфорд-стрит за сумму с тремя нулями».

Алан смеется. Начинает расстегивать пуговицы на блузке Флёр.

Флёр: Кстати, насчет фотографов. Мне позавчера попался один любопытный снимочек. На нем ты с такой шикарной блондинкой…

Алан (спихивает её со своих коленей и вскакивает на ноги): Черт побери! Хоть ты-то мне нервы не трепи!

Флёр (невинным голосом): Что, Саманта тоже об этом спрашивала?.

Алан: Сколько раз я должен повторять: с Самантой я развожусь! Раз-во-жусь, понятно?!

Флёр: Ну ладно, хватит орать. Я забыла.

Алан с возмущенным видом садится обратно на диван и некоторое время вертит головой, переводя взгляд с двери, ведущей на верхний этаж, где находится спальня, на свою подружку, прикидывая, не отправиться ли им в постель прямо сейчас. Внезапно лицо его озаряется хитрой улыбкой.

Алан: Я тоже видел на днях один снимок. В «Роллинг Стоун». Ты под ручку с каким-то пузатым кретином, оба довольные такие…

Флёр: Что-о-о?

Алан (кричит телохранителю, который находится в соседней комнате): Эй, Рик, где «Стоун»? Ну-ка тащи сюда.

Появляется Рик, неся в руках несколько журналов. Алан выбирает один, остальные швыряет на пол. Начинает листать журнал. Открыв на нужной странице, он с хитрой физиономией показывает Флёр фотографию.

Флёр (разочарованно): Ну ты дурак. Это же Лоренс. И не такой уж он пузатый…

Перейти на страницу:

Все книги серии RED. Young Adult

Похожие книги