-Глеб, -констатировала рыжеволосая вполне спокойно -все эмоции были потрачены на выступлении Лизы, поэтому неизбежное и вполне предсказуемой появление Бейбарсова Таню не особенно впечатлило. Вероятно, сказывалось шампанское -на трезвую голову экс -танцовщица всегда реагировала на парня чересчур бурно, алкоголь же помог ей сдержаться.
-Костюмированная вечеринка? -парень, толком которого разглядеть не получалось, оглядел ее внешний вид, шагнул ближе и потянулся было, чтобы поцеловать девушке руку, но Таня отступила.
-Я знаю, что ты приехал за Лизой. С удовольствием разочарую -она не горит желанием тебя видеть. Поэтому проваливай, -в душе не шевельнулось ровным счетом ничего. Слова были произнесены спокойно и почти равнодушно, что Таню удивило -неужели она может с ним быть такой? Не бояться, не трястись от каких -то бурных эмоций, а одарить скучающим взглядом и отвернуться, как от кого -то совершенно постороннего?
Не дожидаясь его ответа, девушка вернулась на территорию «Пантеры» и велела охране закрыть ворота.
========== Часть 38 ==========
Вертя в пальцах тюбик консилера, Мелисса пустым взглядом смотрела на свое отражение в зеркальной поверхности и нервно покачивала ногой. Настроение было ни к черту.
«Сегодня открытие «Пантеры» и Андрей был приглашен в качестве вип -клиента. С одной стороны это хорошо -он сможет поближе подобраться к этой рыжей и сообразить, что конкретно с ней не так. Танька его явно зацепила -и меня не обманывает тот факт, что он внешне демонстрирует совершенное к ней равнодушие. И дай -то Бог, чтобы она оказалась девушкой, просто чисто случайно похожей на Лилию. Будь иначе -Андрей пустит ее в расход. А я уверена, что сходство -далеко не случайность, но доказательств ноль. И если я хочу, чтобы интерес Андрея не перетек во что -то большее, я просто обязана найти доказательства того, что эта стервоза связана с Анной…»
Бросив консилер на кровать, Мэл решила спуститься в почти пустой ресторанный зал и подумать над тем, что же ей предпринять в создавшейся паршивой ситуации -а что ситуация более чем паршивая она не сомневалась.
Темно -вишневый топ без бретелек и короткие белые шорты сидели на ее фигуре идеально, подчеркивая ровный загар. Длинные ноги были втиснуты в усыпанные стразами босоножки, а волосы были серебряной волной распущены по спине. Ни макияжа, ни украшений -дополнительные средства подчеркивания внешности в ее случае были излишни, чем Мелисса и пользовалась.
В зале приятно играла музыка, достаточно негромкая для того, чтобы расслабиться с бокалом чего -нибудь алкогольного и просто подумать.
Бармен тут же подал ей бокал мартини и придвинул блюдо с креветками -гриль. Кивнув, Мэл устроилась поудобнее на высоком барном табурете, лениво подцепляя морепродукты вилкой и обмакивая в сырно -икорный соус.
Танцовщицы обвивали своими телами подсвеченные пилоны, двигаясь с грациозной неторопливостью и ленивой грацией -все как обычно. Посетители, коих сегодня наблюдалось прискорбно мало, совершенно не интересовались едва одетыми девушками и даже не обращали внимание на официанток, одежды на которых было почти так же мало, как и на девушках, держащихся за пилоны.
«Кажется, сегодня в «Скорпионе» находятся те, кому не удалось попасть в «Пантеру», -с легкой усмешкой констатировала Мелисса, для которой было непривычно почти полное отсутствие клиентов. И надеяться на то, что и в дальнейшем клуб станет принимать обычное количество посетителей, явно не стоило -по крайней мере, не сейчас, когда всеобщее внимание приковано к чертовой «Пантере» и ее таинственной хозяйке.
«Надо намекнуть Андрею, что надо «Скорпион» либо вывести на новый уровень, либо продать, иначе прибыли нам не видать -Таня явно в клубном бизнесе разбирается куда как лучше…» -танцовщица отметила, что вариант с продажей ее не устраивает -слишком много воспоминаний было связано с этим заведением, королевой которого она считалась по полному праву.
В груди четко зрело ощущение грядущих неприятностей -и Мэл затруднялась сказать, с чем конкретно это было связано. Нервно побарабанив ухоженными ногтями по барной стойке, девушка сделала глоток мартини и мазнула заинтересованным взглядом по клиенту, который вошел в зал торопливой, даже раздраженной походкой, и направился прямиком к бару.
-Кофе и триста грамм коньяка, -велел он бармену низким, то ли усталым, то ли посаженным голосом, от которого по спине Мелиссы прошли взбудораженные мурашки.
«Показалось…» -убеждающе внушила себе танцовщица, жалея об отсутствии нормального освещения и приглядываясь к парню более пристально, чем следовало. Привыкшие к неровному клубному освещению глаза безжалостно фиксировали внешность нового -в чем Мэл была уверена -клиента, и с каждой секундой танцовщицей овладевала настоящая паника.
-Все в порядке? -заметив побледневшее лицо хозяйки, встревоженно осведомился бармен.