Я опустился на кровать, чувствуя, как усталость медленно берет верх. Сегодня я сделал достаточно.
Закрыв глаза, я приказал себе уснуть глубоким сном.
Меня окружала тьма. Холодная, живая, всеобъемлищая.
Я видел все со стороны, словно не был собой. Пространство вокруг дрожало и постоянно менялось, как зыбкое отражение в водной глади.
Я стоял в огромном зале, вырубленном из черного камня. Гладкие стены вздымались к невидимому своду, испещренные мерцающими символами, похожими на живые потоки света. Высокие колонны, прорезанные спиральными узорами, уходили ввысь, растворяясь во мраке. Камень под ногами был гладким, как зеркало, отражая несуществующие огни.
Я сделал шаг, и пол подо мной дрогнул, словно глубоко под землей пробудилось нечто древнее.
В центре зала возвышался исполинский монумент. Статуи драконов, высеченные из обсидиана, их глаза мерцали алым, как раскаленные угли. Они смотрела прямо на меня, оценивающе, настороженно, как зверь, решающий — напасть или признать своим.
И тогда раздался голос.
Глухой, раскатистый, безжизненный, будто говорил сам камень.
«Носитель внесен в базу данных.»
Я вздрогнул, непонимающе оглядываясь.
«Генетический ключ активирован.»
«Чистота крови превышает 99%»
Голос проникал в самую глубину разума, абсолютно лишенный эмоций, но несущий в себе что-то неотвратимое, неизменное, как само время.
«Передача прав на управление охранными системами подтверждена.»
Я хотел спросить, что все это значит, но слова застряли в горле.
Внезапно пол подо мной вспыхнул. Узоры древних символов засветились ослепительно-золотым, охватывая пространство сияющей сетью. Мне показалось, что они движутся, пульсируют в такт ударам моего сердца.
Почва под ногами задрожала.
Я ощутил зов.
Нечто внутри меня, что раньше спало, открыло глаза. Это было не чувство, не мысль — направление.
Я чувствовал путь.
Я не знал, куда он ведет, но он был там, внутри меня, как вбитая в череп игла, как тихий шепот в голове.
Голос повторил:
«Доступ открыт. Протокол Восхождение активирован. »
Мир дрогнул и растворился в огне.
Интерлюдия Мэй Лин
Комната Мэй Лин была погружена в полумрак. Единственным источником света оставалась тонкая полоска луны, пробивающаяся сквозь ставни. Она сидела за столом, склонившись над разложенными донесениями, когда воздух вокруг вдруг сгустился. Зеркало на стене дрогнуло, будто его поверхность тронул ветер, и медленно наполнилось чужим присутствием.
Мэй Лин выпрямилась и склонила голову, почтительно сложив ладони перед собой.
— Господин, — ровно произнесла она.
В отражении проявился высокий мужчина в темных одеждах, расшитых тонкими серебряными узорами. Лицо его оставалось частично скрытым тенью, но в глазах сверкало ледяное, пронизывающее до костей пламя.
— Ты нашла следы наследия Цзянь Вэйя? — его голос был глубоким, негромким, но в нем звучала не терпящая возражений власть.
Мэй Лин кивнула.
— Да, господин. Я нашла его ученика.
В зеркале повисла тишина, прежде чем мужчина заговорил снова:
— Оцени его.
Она на мгновение задумалась, подбирая слова с предельной точностью.
— Он подготовлен лучше большинства наших полевых агентов. Быстр, умен, хладнокровен. Сильная воля, острый ум. Однако слишком независим. Не терпит чужого контроля. И… — Мэй Лин слегка наклонила голову. — Пока не осознает, в каком положении оказался.
Шеф некоторое время молчал, затем произнес негромко:
— Цзянь Вэй всегда был искусен в сокрытии истинного облика вещей… даже от тех, кто находился ближе всего. Одно из его прозвищ Мастер без Лица. Мы были побратимами. Соучениками. — В голосе мужчины прозвучала тень воспоминаний. — Он всегда шел своей дорогой. Его взгляды отличались от моих, но он оставался человеком чести. Одним из немногих, кого я действительно уважал.
Мэй Лин не смела перебивать, терпеливо ожидая продолжения.
— Двадцать лет назад он зашел слишком далеко. Нашел нечто, что могло бы поколебать саму основу империи. Тогда во дворце готовили приказ о его устранении. Но Вэй знал об этом. И успел оставить покаянное письмо вдовствующей императрице… а потом исчез. — Драконорожденный жутко усмехнулся. — Она запретила его трогать. — На мгновение он замолчал, а потом продолжил рассказ:
— А потом в течение пяти лет несколько высших чиновников, против которых он собирал улики, неожиданно умерли. И никто не посмел расследовать. Но теперь… он мертв. — В последний раз шефа можно было услышать таким жутким голосом, когда он узнал что его сын пал в бою. — Я хочу знать, кто его убил.
Мэй Лин подняла взгляд.
— Вы полагаете, что это было самовольное устранение?
Его глаза вспыхнули, а вокруг фигуры закрутились нити воды. Ее господин был в безумной ярости если прекратил контролировать свои силы.
— Для устранения такой фигуры, как он, требовался бы приказ из дворца. Но приказа не было. — Мужчина медленно выдохнул, и его голос стал ледяным. — А значит, убийца самовольно посягнул на жизнь моего брата… и за это заплатит.
Мэй Лин склонила голову, ее голос был тверд.
— Я найду его или их, господин.
Он кивнул, его взгляд смягчился, но лишь на мгновение.