– Значит, надо купить ее и покончить с починкой, пока не начались дожди.

– Стало быть, теперь жена будет указывать мне, что надо делать?

Он шутил, но почти неуловимый оттенок его голоса насторожил Сюзанну. Она провела пальцем по сломанному носу Натана.

– Надеюсь, ты не сердишься, что я пришла сюда?

– Конечно, нет, – ответил он с улыбкой. – В этой комнате ты можешь делать все, что пожелаешь. Ты заслуживаешь гораздо большего.

Палец Сюзанны скользнул вниз, мимо уголка губ к заросшему щетиной подбородку. Она поцеловала ямочку на нем, не спеша отстраниться.

– Я зашла сюда просто так, Натан, – мне хотелось узнать, где… – Где мы будем спать? – И когда Сюзанна кивнула, он привлек ее ближе. – Я хотел бы видеть тебя обнаженной в моей постели уже сейчас, но должен поступить, как подобает порядочному человеку… И еще я понимаю, что тебе хочется избавиться от вещей Джудит…

– Тс-с! – Она приложила палец к губам Натана. – Незачем вспоминать об этом. Гораздо важнее закончить работу, пока не начались дожди. Я не хочу, чтобы потом ты сердился на меня. – Объятия Натана пробудили в ней желание, и она придвинулась ближе.

Он мгновенно возбудился.

Приподняв её голову за подбородок, Натан поцеловал ее поспешно и страстно. Сюзанна открыла рот, стремясь продлить поцелуй. Оба дрожали от вожделения.

Натан, отстранившись, застонал.

– Должно быть, я спятил, поклявшись не трогать тебя до свадьбы.

Они крепко прижались друг к другу.

– Разве нельзя перенести свадьбу? Скажем, на завтра?

Искры смеха плясали в его глазах, губы невольно улыбались, но Сюзанна поняла: Натан не шутит.

– Это воздержание – твоя мысль, а не моя. И кроме того, платье еще не готово. – Опустив руку, она провела по грубой ткани джинсов Натана.

Он задохнулся.

– Еще!

Вспомнив, как они предавались любви в воде, Сюзанна едва не лишилась чувств.

– Если я послушаюсь тебя, вскоре мы оба останемся нагишом.

Натан задержал ее руку, поднес к губам и поцеловал в ладонь.

– Не просто вскоре, а через минуту. И если я немедленно не отойду от тебя, – добавил он, снова целуя ее, – мне придется нарушить свое слово, а этого я никогда не сделаю, несмотря ни на какие муки. Можешь мне поверить, – заметил он, прижимая ее ладонь к своим чреслам, – это чертовски больно.

Подхватив куртку, он окинул Сюзанну последним страстным взглядом, прежде чем выйти из комнаты.

– Натан! – окликнула она. – Скажи, вы сумеете закончить работу до дождей?

В глазах Натана вновь появился странный блеск.

– Об этом тебе незачем беспокоиться, Сюзанна. Нахмурившись, она смотрела ему вслед. Те доски, которые Сюзанна видела во дворе в день приезда, исчезли неизвестно куда. Сюзанна не раз задавалась вопросом, что с ними стало. Выйдя из спальни, она вернулась на кухню, где на столе лежал нежный шелк.

Сюзанна задумалась, лаская его кончиками пальцев, и вдруг ее осенило.

Она нашла Луизу в комнате, где спал Кори. Мальчик только что проснулся, и теперь Луиза переодевала его.

– Не откажешься немного побыть с ним?

– Конечно, нет, голубка. А куда ты идешь?

– Хочу отвезти в город письмо и кое-что купить. Я скоро вернусь.

– Мистер Натан знает, что ты уезжаешь?

– Нет, и, пожалуйста, не беспокой его. Я возьму с собой Наба. – Наклонившись, она поцеловала Кори: – Слушайся Луизу, дорогой.

– Ты что-то задумала, голубка, и мне это не нравится.

– Не глупи! Я была так очарована тканью для платья, что позабыла купить кое-что еще, и потому не могу начать шить. Вот я и решила еще раз съездить в город и заодно отправить письмо Лилиан.

С притворно-невозмутимым видом она прошла в комнату, где хранила свои вещи, открыла шкатулку и переложила ее содержимое в карман передника. Заглянув еще раз к ребенку, она послала ему и Луизе воздушные поцелуи и скрылась за дверью. Набросив старый плащ и натянув перчатки, она взяла бумаги, приготовленный сверток, письмо и вышла из дома. Только в повозке она переложила бумаги в сумку. Она покинула дом с такой поспешностью, что никто не успел спросить, куда она направляется.

<p>Глава 19</p>

Крепко прижав к груди сверток и письмо, Сюзанна вышла из банка, слыша, как отзываются эхом в ушах слова президента. Содержимое шкатулки – акции техасских компаний и другие бумаги – оказалось немалым состоянием.

Несмотря на возбуждение, она прокляла Харлена Уокера. Все годы супружеской жизни он считал каждый грош. Он забирал у Сюзанны деньги, заработанные шитьем, заявляя, что они принадлежат ему. Сюзанна была вынуждена прятать деньги, чтобы покупать хотя бы швейные принадлежности. Они жили как нищие, и Сюзанна верила заявлениям Харлена о том, что они бедны. Как глупа она была! Она ни разу не задумалась, на какие деньги он напивается и играет в карты почти каждый вечер, сколько тратит на свои развлечения. Впрочем, сейчас было незачем вспоминать о прошлом. С радостью размышляя о неожиданном богатстве, она торопилась рассказать о нем Натану, думая, что вполне могла бы простить Харлена за обман.

Перейти на страницу:

Похожие книги