Он стал расспрашивать часовых, но те клялись, что ничего не видели. Майор понимал, что чернокожие говорят неправду. Когда Орман вышел из палатки, Уайт рассказал ему о случившемся.

Постановщик пожал плечами.

– Подумаешь! Их у нас и так больше, чем требуется.

– Но если бансуто вновь нападут на нас, этой же ночью убегут и другие. Они могут уйти все, несмотря на уговоры Квамуди. А без носильщиков наши шансы выбраться отсюда живыми равны нулю. Я по-прежнему уверен, мистер Орман, что лучше всего вернуться обратно и обогнуть эту проклятую страну. Наше положение отчаянное.

– Ну, если хотите, можете возвращаться, и заодно прихватите с собой этих бездельников, – рявкнул Орман. – А я пойду дальше.

Он развернулся и зашагал прочь.

Белые собирались за длинным столом, таким длинным, что за ним умещались все. В тусклом свете наступающего утра люди появлялись из тумана, словно призраки, и это усиливало гнетущее впечатление. Все молчали, подрагивая от утренней свежести, и каждый думал о том, что принесет наступающий день. В их памяти все еще стояли образы чернокожих солдат, пронзенных отравленными стрелами и погибших такой страшной смертью.

Горячий кофе слегка взбодрил их.

Первым к Уэсту обратился О'Грейди.

– С добрым утром, дорогой учитель, с добрым утром! – пропел он, подражая детскому голосу.

– Очень весело! – воскликнула Ронда. Она посмотрела вдоль стола и увидела Билла Уэста. Она удивилась, потому что он всегда садился рядом с ней. Девушка пыталась перехватить его взгляд, чтобы улыбнуться ему, но он не смотрел в ее сторону и, казалось, нарочно избегал ее.

– Эх, пить будем, гулять будем, а смерть придет помирать будем! – неудачно сострил Гордон З. Маркус.

– Не смешно! – воскликнул Бейн. Маркус смутился.

– Да, пожалуй, – согласился он. – Просто я потерял чувство юмора.

– Некоторые из нас, возможно, не доживут до завтрашнего дня, – мрачно произнес Оброски. – Кое с кем это может случиться сегодня.

– Заткнись, – рявкнул Орман. – Если ты трусишь, то хоть не показывай виду!

– Я не трушу, – возразил Оброски.

– Еще бы! Чтобы человек-лев да испугался! Как же! Бейн подмигнул Маркусу.

– Слушай, Том, я знаю, что надо сделать. Просто удивительно, что до этого еще никто не додумался.

– И что же?

– Нужно поставить человека-льва впереди колонны. Он будет расчищать нам путь, а когда появятся бансуто, разбросает их в стороны, как маленьких котят.

– Неплохая мысль, – ответил Орман и, ухмыльнувшись, обратился к Стенли. – Что ты на это скажешь? Оброски нервно хихикнул.

– Я предпочел бы увидеть здесь автора сценария и послать вперед его, – ответил он.

– У некоторых наших носильщиков был неплохо развит инстинкт самосохранения, – сказал один из водителей грузовиков, сидевший на краю стола.

– С чего ты взял? – поинтересовался его сосед.

– Как, разве ты не слышал? Двадцать пять негров сегодня ночью удрали из лагеря. Они разошлись по домам.

– Они знали, что делали, – сказал другой. – Местные обычаи им знакомы.

– Мы должны поступить точно так же, – процедил один из участников беседы. – Надо возвращаться.

– Замолчи! – крикнул Орман. – Парни, вы сведете меня с ума. Тот, кто болтает об этих детских страхах, просто жалкий трус.

Рядом с ним сидела Наоми Мэдисон. Она повернула к нему свои испуганные глаза.

– Так это правда, что сегодняшней ночью несколько чернокожих покинули лагерь?

– О, Боже! – воскликнул Орман. – И ты туда же! Он выскочил из-за стола и зашагал прочь. Остальные, наскоро закончив завтрак, приступили к своим обязанностям.

Все делалось молча. Не было того веселья, которым отличались предыдущие дни экспедиции. Ронда и Наоми собирали ручную кладь.

Бейн сидел за рулем и прогревал мотор. Гордон З. Маркус укладывал сумку с гримом.

– А где Билл? – спросила Ронда.

– Он сегодня поедет на грузовике, на котором установлена камера, – ответил Бейн.

– Вот как, – протянула Ронда.

Она поняла, что он избегает ее, но не могла понять причину этого. Девушка старалась вспомнить все свои слова и поступки, которыми могла обидеть его, но не находила объяснения его поведению.

Она чувствовала себя откровенно несчастной.

Несколько грузовиков уже двигались к реке. Арабы и аскари заняли свои места, охраняя экспедицию.

– Первой пойдет платформа с генератором, – сказал Бейн. – Если она пройдет, остальные машины тоже проскочат, если же она застрянет, то придется повернуть назад.

– Господи, сделай так, чтобы она застряла там навсегда! – взмолилась Наоми.

Но переправа оказалась намного легче, чем предполагал майор Уайт. Дно реки было каменистым, а противоположный берег пологим и твердым.

Не было видно никаких следов бансуто, и никто не напал на колонну, когда она углубилась в джунгли.

Экспедиция двигалась достаточно быстро, задерживаясь лишь изредка, когда нужно было расчистить дорогу от упавших деревьев, преграждавших путь тяжелым грузовикам. Кустарник, который поднимали их широкие шины, превращался в удобную дорогу для более легких машин, едущих следом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тарзан

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже