— Страна, где они живут, находится очень далеко. Я только что вернулся оттуда. Обитающие по соседству люди столь трусливы, что не только не помогли мне отыскать кавуду, но и вообще не рассказали ничего о них, хотя девушки в их деревнях исчезали так давно, что уже никто не мог вспомнить, когда это началось.

— Мувиро найдет кавуду, — решительно заявил вождь. — Буира была очень хорошей дочерью. Она была не такая, как другие. Мувиро отыщет и убьет ее похитителей.

— Тарзан из племени обезьян вам поможет, — пообещал Тарзан. — Известна ли вам тропа, которая ведет в их страну?

— Тропы как таковой вообще нет, — ответил Мувиро. — Кавуду никогда не оставляют тропы, поэтому мы и узнали, что похищение — их рук дело.

— Говорят, они самые настоящие демоны, — заметил кто-то из воинов.

— Кто бы они ни были, люди или демоны, я найду и убью их, — мрачно повторил Мувиро.

— Как мне удалось узнать, — начал свой рассказ Тарзан, — ближе всех к кавуду обитает племя букена, именно у них исчезло наибольшее число девушек. Но они так испуганы, что ничем не помогли мне. И все равно я снова отправлюсь в страну букена. Я передвигаюсь быстрее и окажусь на месте раньше вас. Если вам ничто не помешает в пути, то через три-четыре перехода вы тоже будете там. Возможно, за это время я успею что-нибудь выведать.

— Теперь я спокоен, — заверил Мувиро. — Большой бвана со мной, и с его помощью мы найдем и возвратим Буиру, а ее похитителей накажем.

Тарзан посмотрел на небо и принюхался.

— Надвигается большая буря, Мувиро, — произнес он. — Она идет оттуда, где Куду-солнце ложится спать. Буря задержит вас в пути.

— Но вам, Бвана, она не сможет помешать?

— Мне нет, но вазири могут задержать и ветер Уша, и молния Ура. Уша уже набрасывает на Куду свое покрывало, чтобы скрыть его о т глаз твоих воинов.

Действительно, на небе появились громадные темные тучи, а откуда-то издалека послышались глухие раскаты грома. Человек-обезьяна, устремив взгляд вверх, внимательно наблюдал за приметами надвигающейся бури.

— Это будет плохая гроза, — сказал он озабоченно. — Видишь, как напуганы тучи. Они напоминают огромное стадо буйволов, в ужасе спасающееся от преследования бога молний.

Между тем ветер все сильнее раскачивал верхушки деревьев, и раскаты грома, приближаясь, становились все слышнее. Наконец, все небо покрылось тучами, и непроглядная тьма окутала джунгли. Под ослепительные вспышки молний и оглушительный грохот грома хлынул проливной дождь. Его густой поток сгибал даже деревья, а ветер завывал все ужаснее и ужаснее, будто какая-то потерянная душа.

Прижавшись плечами друг к другу, одиннадцать человек ждали, пока минует первый порыв грозы. Прошло уже более получаса, а буря и не собиралась утихать. Вдруг человек-обезьяна, а вслед за ним и кое-кто из негров, стали напряженно прислушиваться, глядя на небо.

— Что это, бвана? — испуганно спросил один из воинов. — Что-то воет и ревет в небе.

— По звуку это напоминает самолет, — пояснил Тарзан. — Но я ума не приложу, что он делает здесь в такое ужасное время.

<p>ГЛАВА 3</p><p>БЕЗ ГОРЮЧЕГО</p>

На просунувшемся в кабину пилота лице принца Алексиса отражалась серьезная озабоченность, если не страх.

— Мы в опасности, Браун? — прокричал он, пытаясь перекрыть шум пропеллера и рев бури. — Как вы полагаете, нам удастся добраться до безопасного места?

— Замолчите, ради Бога, — раздраженно откликнулся пилот. — Можно подумать, у меня нет других забот, чтобы каждые пять минут отвечать на ваши идиотские вопросы.

Сидевший позади пилота человек всполошился.

— Не смейте в таком тоне разговаривать с Его высочеством, — предупредил он. — Это весьма непочтительно!

— Плевать я хотел! — отрубил Браун. Между тем принц начал пробираться назад к своему месту. Едва удалось ему после нанесенного оскорбления придать своей персоне выражение прежнего достоинства, как самолет сильно тряхнуло, и принц, потеряв равновесие, плюхнулся прямо на сиденье.

— Дорогой мой, пристегнись, — посоветовала ему супруга, — ведь мы каждую минуту можем перевернуться. Никогда не видела ничего подобного! Поскорей бы выбраться отсюда!

— Будь уверена, мне этого хочется не меньше, чем тебе, — рявкнул Алексис. — Во-первых, это была не моя идея отправиться сюда, а во-вторых, если мы в конце концов приземлимся, я первым делом рассчитаюсь с этим негодяем.

— Думаю, — попыталась успокоить его Джейн, — в некоторых ситуациях можно пренебречь общепринятыми нормами поведения. Если наш пилот и страдает недостатком хороших манер, так это потому, что вся ответственность сейчас ложится именно на него. У него попросту сдали нервы. И несмотря на это пилот он превосходный.

— Аннет, — запричитала принцесса Сбороу. — Мне кажется, я сейчас потеряю сознание. Боже мой, я его уже теряю.

— Черт побери, ну и путешествие! — воскликнул Сбороу. — Право же, если б не вы, моя леди, я бы давно рехнулся. По-моему, из всех нас вы единственная не потеряли самообладания. Неужели вам ни капельки не страшно?

— Естественно, я тоже боюсь. Но как бы велика ни была опасность, лишняя нервозность нам ничем не поможет.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тарзан

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже