— Так, будто могу в одиночку съесть целого быка, со шкурой, рогами и копытами.

Кэрри слушала его и с трудом удерживала слезы. Избавление от страха за его жизнь, терзавшего ее все время, пока Джерри била лихорадка, ослабило контроль над эмоциями. Броня, сковавшая ее сердце и служившая щитом все два года, подалась.

Кэрри рывком вскочила на ноги и бросилась бежать. Добежав до первого дерева, обхватила ствол руками и, прижав лицо к шероховатой коре, бурно разрыдалась. Она не могла припомнить, была ли еще когда-нибудь в жизни так счастлива.

Джерри удивленно смотрел вслед убежавшей девушке. Он ломал голову, что же с ней произошло.

Доктор Рейд, делая утренний обход своих пациентов, подошел к его носилкам.

— Ну-с, молодой человек, как у нас дела нынешним утром? Как самочувствие?

— Прекрасное, док! — ответил Джерри.— Не думаю, что меня снова придется тащить на носилках.

— Может быть, вы вскочите и пуститесь вприпрыжку? — усмехнувшись, проворчал Рейд.— Но ваше мнение тут не закон. Командую пока я. Так что лежите спокойно.

К носилкам подошли ван Принс и Тэк ван дер Бос.

— Как вы думаете, доктор,— спросил ван Принс,— в состоянии больной вынести дневной переход?

Джерри ответил за доктора:

— Конечно!

Доктор кивнул в подтверждение.

— Хорошо. Я намерен выступить как можно скорее. Эта местность чересчур открытая.

— Как вы нас напугали вчера, Джерри,— с улыбкой обратился к нему ван дер Бос.

— Меня лечил замечательный доктор,— ответил Джерри.

— Ну, моей заслуги тут нет,— возразил Рейд.— У меня ведь никакой, даже самой паршивой пилюли не нашлось. Благодарите свой организм.

Кэрри вышла из-за дерева и присоединилась к остальным. Джерри заметил, что ее глаза покраснели. Она плакала. Джерри понял, почему она так неожиданно убежала — не хотела, чтобы он видел ее слезы.

— Только что проснулась, лентяйка? — спросил ее шутливо ван дер Бос.

— Я искала быка,— усмехнулась в ответ Кэрри.

— Быка? Зачем?

— Джерри захотелось одного на завтрак.

— Ничего, обойдется. Хватит с него рисовой каши,— сказал, смеясь, ван Принс.

— Когда я выберусь отсюда, с этого милого островка, и вернусь домой в Оклахома-сити, пусть кто-нибудь попробует предложить мне отведать рисовой каши! Увидит, что тогда произойдет,— заявил Джерри.

Все разошлись по своим делам. Нужно было готовиться к походу. Кэрри осталась рядом с носилками наедине с Джерри.

— Я вчера, кажется, был не в порядке,— смущенно начал он,— Не помню почти ничего...

— Да, вели вы себя скверно. Жар, бред, все такое прочее. Вдобавок все время пытались выпрыгнуть из носилок, будто это горящий самолет. Мы еле удерживали вас вчетвером. Доктор даже хотел привязать вас к носилкам, но милый маленький сержант воспротивился. Он и слышать не хотел об этом — дескать, кэпу не понравится.

— Шримп хороший парень.

— Ваши мальчики очень любят вас.

— Мне жаль, что я устроил такой переполох,— сказал Джерри, меняя тему разговора.

— Ничего вы не устроили. Мы просто очень перепугались, особенно, когда вы начали бредить,— Кэрри немного помолчала, собираясь с духом, и наконец решилась.

— Кто такая Мейбл? Вы ее звали в бреду.

— Мейбл... Что вы знаете о Мейбл?

— Ничего. Вы ее звали.

Джерри рассмеялся.

— Так отец называл мать. Это не ее имя. Он стал так звать ее еще до того, как они поженились. Была такая книжка — сборник писем «К дорогой Мейбл». Она была очень популярна в годы его молодости, в первую мировую войну. А нам, детям, казалось очень забавным это имя — мы тогда стали так называть маму.

— А все очень удивились,— не скрывая радости в голосе, сказала Кэрри,— когда вы хватали меня за руку и кричали: «Мейбл! Мейбл!».

— Представляю, как Шримп, Бубнович и Сарина беспокоились по этому поводу,— иронически сказал Джерри,— вы же, конечно, никак не реагировали? Да? — он глядел на девушку смеющимися глазами.

— Это совсем не смешно, вы ведете себя невыносимо,— надула губки Кэрри. 

<p>Глава 25</p><p>ВОЗМОЖНА ЛИ ВЕЧНАЯ МОЛОДОСТЬ?</p>

Перед спуском в долину, по которой в известняковом ложе журчал маленький чистый ручеек, было множество удобных для обороны пещер. Ван Принс решил устроить здесь свой лагерь и дожидаться прихода союзнических войск под командованием генерала Мак-Артура. Они двигались как раз в этом направлении. С каждой неделей союзники подходили все ближе и ближе. Когда они займут значительную территорию и как следует укрепятся, партизаны спустятся с гор и нанесут удар в тыл врага, причиняя урон его коммуникациям. А в ожидании этих дней можно производить рейды по передовым японским постам.

Американцы же намеревались, как только Джерри совсем окрепнет, перейти горы и но восточному побережью достичь пункта, откуда ведет дорога на запад. Они все еще не теряли надежды на лодке доплыть до Австралии. Тэк ван дер Бос хотел идти с ними. Его знание Суматры и здешних гор могло очень пригодиться.

Ван Принс не скрывал своего скептицизма по поводу задуманного американцами похода и считал его безумной авантюрой. Он пытался хотя бы Кэрри убедить не рисковать и остаться в партизанском отряде.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тарзан

Похожие книги