Нет, она не в Испании. Они у себя в кабинете у телефона сидят. Сквайр, Сквайр, Хеккем и этот... сейчас посмотрю... /Кладет трубку./Вот так всегда. Захочешь отдохнуть - все сразу валится тебе на голову. /Уходит в кабинет все еще с газетой в руках. Звук ключа в замке. Открывается парадная дверь. На

ГАРРИ и возвращают его на место. ТИМ уходит в сторону гримерных.

БРУК выходит на сцену.

ФРЕДЕРИК теперь с сочувствием пожимает руку Дотти. В тот момент, когда Гарри делает шаг за кулисы за сумкой, он замечает Фредерика. Когда ГАРРИ заходит в кухню, он видит, как БЕЛИНДА тащит Фредерика от Дотти. И ГАРРИ изо всех сил наступает на ногу Фредерику. ФРЕДЕРИК изумленно поворачивается к Белинде, мол, в чем дело? Но ей трудно объяснять в чем дело в присутствии Дотти Белинда обнаруживает, что

пороге стоит РОДЖЕР с картонной коробкой в руках" Ему около тридцати. У него весьма самоуверенный вид человека, который занимается продажей весьма дорогого недвижимого имущества.

РОДЖЕР. Никого; только моя экономка и сегодня после обеда у нее выходной,

/Через ту же дверь входит ВИКИ, ей лет двадцать с небольшим. Она великолепно сложена и великолепно выглядит./

РОДЖЕР. Так что дом сегодня в нашем распоряжении. /Уходит и приносит еще спортивную сумку. Закрывает дверь./

...Сейчас только проверю. /Открывает дверь в кухню. ВИКИ осматривает все вокруг./ Эй, кто-нибудь дома? /Закрывает дверь./ Нет ли души... Ну, как тебе? ВИКИ. А все эти двери... РОДЖЕР. О, это еще не все! Вот - в кабинет, вот - в кухню, это комната экономки...

. ВИКИ, С ума сойти. А где тут это... РОДЖЕР. Что? А? Вот сюда, пожалуй

Дотти жестами жалуется Фредерику на Гарри и Фредерик ей сочувствует. Белинда еле успевает им помешать, и вернуть Дотти на сцену к моменту ее выхода.

БЕЛИНДА пытается объяснить Фредерику: мол, Дотти имеет виды на него. ФРЕДЕРИК не понимает. БЕЛИНДА обращается к Брук, чтобы та объяснила. Но БРУК тоже ничего не понимает.

БЕЛИНДА вдруг указывает на Селздона,- тот обнаружил бутылку виски, оставленную

ста. /Открывает дверь в ванную./ ВИКИ /заглядывает/. Отпад! /Уходит в ванную,/

/Входит миссис КЛАКЕТТ из кабинета, без газеты./ М-С КЛАКЕТТ. Теперь я потеряла сардины. /Взаимное удивление. РОДЖЕР прикрывает дверь в ванную, сует шампанское обратно в сумку./ РОДЖЕР. Прошу прощения, я думал здесь никого нет.

М-С КЛАКЕТТ. А никого и нет. Меня нет. Это только королевские сегодня эти... по телевизору... И они там все в шляпах, а я думаю, дай, думаю. А вы-то кто будете? РОДЖЕР. А я от агентов. Сквайр, Сквайр, Хеккем и Дадли. Я просто заскочил. Надо уточнить кое-какие размеры, выяснить пару вопросов. /Дверь в ванной пытаются открыть. РОДЖЕР закрывает ее./ Да, и еще клиент. Я показываю дом. Может быть, будет снимать, ВИКИ /напирая на дверь/ Что с этой дверью? РОДЖЕР. Вот она подумывает снять

Фредериком на стуле, открыва- снять дом. Ей срочно нужно.

ет ее, нюхает, завинчивает и ВИКИ/выходит/. Это не спальня.

уходит с ней в сторону гри- РОДЖЕР. Не спальня? Нет, это

мерной. ФРЕДЕРИК хочет бе- ванная и совмещенный санузнл.

жать за Селэдоном, но Белин- Туалет первого этаж-ч. А это

да велит ему сидеть на месте, домоправительница миссис Крокетт.

сама бежит за Селздоном. М-С КЛАКЕТТ, Клакетт, голубчик..

Клакетт. Только теперь я потеряла газету" /Уходит в кабинет, унося сардины,/

ДОТТИ приходит со сцены,

ставит сардины и начинает

громко рыдать

РОДЖЕР/Вики/. Ты уж извини... ВИКИ. Все нормально. Телевизор-то нам зачем, правда? РОДЖЕР. Она тут в семье уже несколько поколений. ВИКИ. Отлично! Идем тогда! /Идет наверх./А то же мне к четырем надо быть в Базен-Стоуке.

ФРЕДЕРИК этим очень расстро- РОДЖЕР. Ну тогда просто по бокаль

-ен. Он забирает у нее сарди- чику шампанского?

ны, похлопывает ее по спине, ВИКИ. Бери его с собой наверх.

дает носовой платок, потом И не забыть мои документы.

опять сует ей в руки сардины РОДЖЕР. Нет-нет, только, понима

и провожает к выходу на сцену, ешь она...

Тут до нее доходит, что у нее ВИКИ. Она?..

нет газеты. РОДЖЕР. Ну, она уже несколько поколений...

ФРЕДЕРИК бежит и приносит газету со стола. ДОТТИ соображает, что все еще держит сардины. И Фредерик снова успевает забрать у нее тарелку. Она выходит на сцену.

Приходит БЕЛИНДА и тащит за собой Селздона. Но тот без виски. ФРЕДЕРИК говорит ей, в каком жутком состоянии ДОТТИ. Они оба наблюдают с волнением как она возвращается.

Белинда бежит за Селздоном. Фредерик хочет идти за ней, но вспоминает, что надо успокоить Дотти. Но Дотти теперь храбро улыбается и объясняет, что благодаря ему она уже взяла себя в руки. И в знак благодарности она целует Фредерика.

/Выходит м-с КЛАКЕТТ с газетой вместо сардин.

М-С КЛАКЕТТ. Сардины, сардины... Это не мое дело, конечно. Только я бы просто сказала: нечего долго думать, бери и все! Тебе здесь очень даже понравится. ВИКИ. Во, дает!

М-С КЛАКЕТТ./Роджеру/.Хочет она?

РОДЖЕР. Ну да, конечно! М-С КЛАКЕТТ /Вики./ И нам будет одна радость./Роджеру./ Скажи? РОДЖЕР. О, конечно! ВИКИ. Ну, дает!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги