– Нет, – ответил Хейнс. – Я хочу, чтобы вы забрали меня отсюда. Ранчо на северной стороне каньона Сан-Хуан. Вы сможете найти это место?

– Вы шутите? – откликнулся пилот. – Я даже отсюда вижу дым. Неплохую посадочную площадку вы для меня приготовили. Буду через две минуты. Связь окончена.

* * *

Хейнс открыл багажник «понтиака». Проходивший мимо пожарный кинул взгляд на целую груду М-16, дробовиков, снайперских винтовок, бронежилетов и боеприпасов.

– Вот это да! – присвистнул он, ни к кому конкретно не обращаясь.

Хейнс вытащил М-16, достал магазин и, постучав им по заднему бамперу, чтобы устранить возможный перекос патронов, загнал на место. Потом снял пиджак, аккуратно сложил его, спрятал в багажник и натянул бронежилет.

– Я связался с начальником дорожного патруля, сэр, – доложил помощник, занимавшийся радиосвязью.

– Передайте ему ту же информацию, – распорядился Хейнс. – Узнайте, сможет ли он сообщить ее всем постовым полицейским вдоль шоссе.

– Заграждения, сэр?

Хейнс пристально посмотрел на молодого помощника:

– Заграждения на скоростной автомагистрали, Тайлер? Вы глупы или настолько небрежны? Скажите, что нам нужна информация об этом «форде». Полиция должна записать номера, вести слежку и докладывать обо всем в центр связи лос-анджелесского отделения ФБР.

К Хейнсу подошел местный агент Барри Меткалф:

– Дик, должен признаться, что я ничего не понимаю. Зачем ливийским террористам понадобилось захватывать израильское убежище и поджигать его?

– Кто тебе сказал, что это ливийские террористы, Барри? А об израильских террористах ты никогда не слышал?

Меткалф моргнул и промолчал. За его спиной обрушилась еще одна стена дома, выбросив вверх целый фонтан искр. Пожарные удовлетворились тем, что стали поливать подсобные строения. С северо-востока появился маленький вертолет «Белл» с кабиной из прозрачного плексигласа, сделал круг и опустился на поле к югу от фермы.

– Хотите, чтобы я полетел с вами? – спросил Меткалф.

– Похоже, в этой старой развалине найдется место лишь для одного пассажира, Барри, – заметил Хейнс, указывая на вертолет.

– Ну да, как будто прямиком из «Военно-полевого госпиталя».[56]

– Оставайся здесь. Когда огонь погасят, надо будет просеять пепел. Возможно, нам удастся обнаружить даже трупы.

– Хорошо, – без всякого энтузиазма согласился Меткалф и направился к своим людям.

Когда Хейнс подбежал к вертолету, его ждал там Свенсон, самый старший из присланных Кеплером «сантехников». На лице его была саркастическая ухмылка.

– Это все только догадки! – прокричал Хейнс в ответ на молчаливый взгляд Свенсона. – Но у меня есть предчувствие, что это дело рук Вилли. Может, не его самого, а Лугара или Рейнольдса. Если я их поймаю, то убью.

– А как насчет канцелярской работы? – осведомился Свенсон, кивнув в сторону Меткалфа и его группы.

– Я позабочусь об этом, – сказал Хейнс. – Занимайтесь своим делом.

Свенсон медленно покивал.

* * *

Вертолет едва поднялся в воздух, как поступило первое радиосообщение:

– Говорит патрульный Байерс из Третьего отряда. Пост на семьдесят четвертом шоссе выставлен. Прием.

– Хорошо, Байерс. Продолжайте наблюдение.

Дорога внизу петляла в холмах бледно-серой лентой. Машин было мало.

– Э-э-э, мистер Хейнс, может, это совсем не то, но, по-моему, несколько минут назад я видел темный фургон… возможно, «форд». Он развернулся в двухстах ярдах от меня. Прием.

– Куда он направляется в данный момент? Прием.

– В вашу сторону, сэр, обратно по шоссе. Если только не свернет на одну из лесных дорог. Прием.

– Он может объехать пост по этим дорогам? Прием.

– Нет, мистер Хейнс. Они все заканчиваются тупиком или переходят в горные тропы, кроме пожарной дороги лесничества, на которой стоит Дасти. Прием.

Хейнс повернулся к пилоту, плотному коротышке в ветровке и кепке команды «Кливленд индианс»:

– Стив, можете связаться с Дасти?

– Он то появляется, то исчезает, – ответил пилот по интеркому. – В зависимости от того, над каким мы склоном.

– Мне нужно связаться с ним, – произнес Хейнс, глядя вниз.

Поросшие кустарником склоны то освещались солнцем, то погружались в тень. В низинах и вдоль пересохших ручьев возвышались сосны. По расчету Хейнса, оставалось около полутора часов до захода солнца.

Они перевалили через гребень, вертолет набрал высоту и сделал круг. На западе в синей дымке лежал Тихий океан, к северо-западу над Лос-Анджелесом висел коричнево-оранжевый смог.

– Пост находится сразу за этим холмом, – сказал пилот. – Я не вижу никаких темных фургонов на шоссе. Хотите лететь к Дасти?

– Да, – кивнул Хейнс. – Вы еще не связались с ним?

– Одну секунду. – Стив пощелкал кнопками. – Вот. Можете говорить.

– Дасти, это специальный агент Хейнс. Слышите меня? Прием.

– Да, сэр. Я здесь кое-что обнаружил. Возможно, вы захотите взглянуть. Прием.

– Что именно?

– Темно-синий фургон «форд» семьдесят восьмого года выпуска… Наткнулся на него возле дороги. Прием.

Губы Хейнса растянулись в улыбке.

– В нем кто-нибудь есть? Прием.

– Нет… правда, в задней части масса всяких вещей. Прием.

– Черт побери, говорите конкретнее. Каких вещей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная игра смерти [= Утеха падали] перевод Кириченко

Похожие книги