Морган без особого энтузиазма подчинился, и когда начал раздеваться, Фрэн быстро потыкала в голографический экран.

— А что стало с прошлой группой? — выйдя из-за ширмы в таком же костюме, спросила Робин.

Одежда была непривычной, похожей на латекс, но более мягкий, и девушка что-то постоянно поправляла, то на плече, то на воротнике, то между ног и ягодицами.

— Все погибли, — пусто выронила Фрэн.

Вся команда направилась ко второй двери, Блэры, с тревогой вновь переглянувшись, поспешили за ними, а Фрэн, уже будучи в новом коридоре, выложенном серо-белым камнем, набрав вызов, спросила ответившего на том конце:

— Ты где?

— Почти на месте, — произнёс Тревор.

Его голос был слышен всем по громкой связи, которую Фрэн тут же сбросила.

— Только время потеряли с вашей стеснительностью, — буркнула она, обращаясь к Блэрам.

— Да не долго же, от силы минут десять, — едва поспевая за энергичным бегом ребят, отозвалась Робин.

— Даже этого много.

Вся команда как один ввалилась в новое помещение — целую оружейную, где яркий свет ламп высвечивал огромное количество разнообразного оружия, висевшего на стенах, лежавшего на ящичках и полках до самого потолка.

Здесь были и винтовки-бластеры без затворов и классических магазинов, и автоматы с сбалансированной безударной автоматикой и полусвободным затвором, и множество пистолетов витиеватых форм и различных размеров, все предназначенные для высокоточной стрельбы одиночными выстрелами и высокотемповой стрельбы фиксированными очередями. Здесь можно было встретить и дубинки, и ножи, и даже мечи с блестящими щитами.

Каждый из ребят занялся выбором оружия под руководством находившейся здесь команды оружейников главного механика и инженера-конструктора Мэй Ву.

— Вот, опробуй это, — весело причмокнула она, бросив Фрэн длиной в полметра прямоугольной формы достаточной плоский автомат. — Моя новая разработка.

— Уже зарегистрирован? — оглядывая оружие, спросила Кольер.

— Нет ещё, но разве не плевать?

Фрэн недобро ухмыльнулась и дала Мэй пятерню.

— Очень лёгкое, — заметила она, пробуя автомат на тяжёсть. — Как игрушечное. Хоть не из пластика сделано?

— Обижаешь, девочка, — жуя жвачку, весело протянула главный механик.

— Что нам делать-то на задании? — угрюмо выдохнул Морган, принимая от персонала Мэй оружие.

— Выполнять мои приказы, потому что я капитан, — кладя автомат на плечо, обернулась к ним Фрэн.

— Что? — скривившись в отвращении, возмутился Морган. — Какой ещё капитан?!

Фрэн хлопнула себя по груди, и на костюме на каждом плече засветились две широкие белые полосы.

— А она лейтенант, — кинув в сторону вооружённой до зубов неестественно весёлой Тэмлин, добавила Фрэн.

Тэмлин так же хлопнула себя по груди, и на каждом её плече так же засветились белые полосы, но уже по одной.

— Так что наши приказы закон для вас, выполнять незамедлительно, иначе пиши пропало, — бросила Фрэн так сухо, словно ей и впрямь было всё равно, погибнут Блэры на задании или ей самой придётся их убить.

— А Тревор тогда кто? — тихо вопросила её Робин.

— Он директор нашей организации.

Брат с сестрой настороженно переглянулись.

— Ну всё, хватит в переглядки играть, все за мной, — бросила капитан.

И снова вся команда, выбежав за ней в двери, за мгновение преодолели расстояние до лифта, погрузившись в который, мигом спустились на самый нижний этаж, где находился гараж. Там они быстро погрузились в три машины: с Фрэн, находившейся за аппаратом управления, сели Шерман и Найджел, туда же погрузились Морган с Робин; с Тэмлин сел Хью, а Эррол выехал в одиночку.

И пока они добирались до места назначения, Морган, ласково поглаживая новообретённое оружие, тихо, ни к кому не обращаясь, вопросил:

— Неужели тех тварей можно убить обычным оружием?

— Это необычное оружие, — расслабленно откинувшись на спинку водительского кресла, отозвалась Фрэн. — Они заряжены пулями из хейле́ниума. Возможно, хотя и навряд ли, вы слышали об этом открытом в 2043 году химическом элементе. Он разрывает плоть нерга́рри, тем самым как бы дезориентируя их, но не надолго, ибо тем хватает около десяти-пятнадцати секунд на полную регенерацию.

— Но ведь этого крайне мало…

— Верно, оружие помогает лишь сдерживать их, но чтобы убить, нужны одарённые, вроде нас. И сегодня вам обоим придётся показать, на что вы способны.

— Ты хоть понимаешь, что говоришь?! — вскинув голову, взбеленился Морган. Он подался вперёд так резво, что сидевший рядом Найджел успокаивающе положил ладонь ему на грудь, сильно придерживая, чтобы тот не набросился на капитана. — Мы ни разу не пользовались своими силами!

— Кроме того момента в детстве, — скучающе выдохнула дым прямо в салон автомобиля Фрэн, который, впрочем, тут же был вытянут через многочисленные отверстия автоматической вытяжки.

— Именно! — рявкнул Морган. — Да не трогай ты меня! — прикрикнул он на Найджела, резко отбросив его руку.

Тот даже не пошевелился и никак не отреагировал, а Робин, чтобы успокоить брата, буквально повисла на его плечах.

— Успокойся, Морган! — пискнула она.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже