«Рейндж Ровер» ждал на перекрестке в конце дороги, но при их приближении внезапно газанул, чуть не врезавшись во встречный автомобиль, который едва успел увернуться.

– Она что – спятила? – озадаченно произнесла Мосс. И она, и Питерсон подались вперед, к ветровому стеклу.

Дорога была с однорядным движением. Мимо струились дома, промелькнул небольшой паб, затем газетный киоск. «Рейндж Ровер» по-прежнему набирал скорость, мчась вверх по крутому склону, что тянулся впереди на четверть мили. Эрика надавила на газ, нагоняя Лору. По противоположной полосе катил вниз плотный поток машин, поэтому Эрика включила мигалку и сирену. Автомобиль перед ними быстро прижался к обочине, и Эрике удалось сократить отставание. «Рейндж Ровер» Лоры достиг вершины холма и исчез за ним.

– Почему она пытается скрыться? – изумился Питерсон.

На скорости восемьдесят миль в час они влетели на гребень холма и на противоположной стороне склона ненадолго съехали с асфальтового покрытия, поскольку дорога, окаймленная с обеих сторон деревьями, резко уходила вниз. Вдалеке маячила машина Лоры. Эрика по рации передала, что они преследуют серебристый «Рейндж Ровер» на Уэст-Коммон-роуд.

– Она не сбавляет скорость, – заметила Мосс.

Сквозь деревья Эрика видела простиравшийся в обе стороны парк.

– Куда ведет эта дорога? – спросила она, давя на педаль акселератора.

Питерсон на заднем сиденье уже рылся в телефоне.

– Пересекает парк и тянется до самого вокзала, – ответил он.

Впереди «Рейндж Ровер» замедлял ход. Пару раз мигнули тормозные огни, затем зажегся поворотник.

– Налево сворачивает, – произнесла Эрика.

– Там дорога пересекается с Кройдон-роуд, – сообщил Питерсон.

Машина Лоры скользнула влево и опять исчезла из виду.

С включенной сиреной Эрика приближалась к перекрестку, лишь чуть-чуть притормозив. Мосс с Питерсоном схватились за поручни, когда Эрика на полном ходу бросила машину влево, так что шины завизжали.

– Вижу, вон она, – сказала Эрика, снова набирая скорость.

– Если мы ее потеряем… – начала Мосс.

– Не потеряем, – процедила сквозь зубы Эрика. Впереди «Рейндж Ровер» замедлил ход, мигнул поворотником и вновь исчез за деревьями.

– Куда она теперь?

– Заезжает на стоянку парка, – ответила Мосс.

Они домчались до стоянки с гравийным покрытием и сбавили скорость. Кроме серебристого «Рейндж Ровера» Лоры, других машин на парковке не было. Они увидели, что она остановилась и выбирается из автомобиля.

Эрика влетела на стоянку.

– Она убегает, – поразился Питерсон. Лора бежала по поросшей травой и вереском пустоши в сторону карьера. На ней были теплое черное пальто, легинсы и черные сапоги до колен со шнуровкой.

Они резко затормозили, выбивая из-под колес фонтан камешков, и Эрика выскочила из машины.

– Лора! Остановитесь! – крикнула она, но ветер унес ее голос в другую сторону.

– Куда она бежит? – спросила Мосс, быстро вылезая из машины. Следом выпрыгнул Питерсон.

Они помчались за ней. Питерсон бежал впереди. Размашисто перескакивая через кустики вереска, ветки и камни, он постепенно нагонял ее. Эрика не отставала.

– Боже Всемогущий! – возопила сзади Мосс. Она задыхалась, прижимая к груди ладони. – Надо было надеть спортивный лифчик!

– Лора! – крикнул Питерсон. – Лора, стойте! Вы что – с ума сошли?

Лора обернулась, ветер швырнул ей на лицо ее длинные волосы. Она смахнула их набок и вновь бросилась бежать – сначала вверх по холму, затем вниз. Питерсона с Эрикой теперь отделяли от нее всего несколько метров. Они достигли вершины холма, и их взорам открылся карьер. От ветра вода покрылась рябью.

– Лора! Стоять! – Питерсон догнал ее, поймал за руку. Она крутанулась вокруг себя и, не устояв на ногах, повалилась на гравий. Питерсон с глухим стуком рухнул вместе с ней, и Эрика едва не налетела на них. Она резко остановилась, ощущая боль в легких оттого, что заглатывала ледяной воздух.

Лора вырывалась и брыкалась. Легинсы на одном колене разодрались, и в прорехе кровоточила ссадина.

– Лора! Лора! – кричала Эрика. Ей удалось утихомирить ее и завести ей за спину руки. – Боже, Лора, зачем вы так… Вы не оставили мне выбора. Я вынуждена арестовать вас за попытку скрыться от сотрудника полиции.

– От троих сотрудников полиции, – поправила ее запыхавшаяся Мосс, подбегая к ним. Она достала наручники. Питерсон взял их и надел на руки Лоры за ее спиной.

– Вы арестованы по подозрению в содействии преступнику, – тяжело отдуваясь, начал он. – Вы имеете право хранить молчание, но вы можете повредить доводам защиты в вашу пользу, если во время допроса утаите факты, которые впоследствии могут быть использованы вами в суде. Все ваши показания могут быть представлены в суде в качестве доказательств…

Лора обмякла и, уткнувшись взглядом в гравий, заплакала.

<p>Глава 74</p>

Они привезли Лору в отделение полиции Бромли, где ей обработали ссадину на ноге. После ее провели в допросную.

Эрика, Мосс и Питерсон наблюдали за ней из другой комнаты. Лора казалась маленькой и беззащитной, сидя в одиночестве за пустым столом. В дверь постучали, вошел Джон.

– Ну, что сказала Лора Коллинз? – спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Эрика Фостер

Похожие книги