Вампира окружили уже несколько призрачных воинов с мечами наготове. Цезарь пронзительно закричал, взывая к Артуро о помощи. Наталья застыла, выжидая момент, когда можно будет захватить контроль над воинами. План был рискованным. Воинов несколько, и оставалась вероятность, что темный маг использовал более одного связующего заклятия. Зачастую ошибка кукловода, в особенности при работе с мертвыми духами, приводила к смертельным последствиям.
Викирнофф ощутил появление Михаила в пещере, его движение к огромной пропасти для спуска в нижние залы. Но если он почувствовал присутствие принца, значит и Максим тоже. Он покосился на Мастера вампиров в полной уверенности, что тот что-то замыслил.
Максим неподвижно, бесстрастно наблюдал, как Цезарь сражается за свою жизнь. На его тонких губах застыла усмешка. Именно эта усмешка заставила Викирноффа решиться.
Максиму совершенно наплевать, будет ли жить Цезарь, но вампир на все пошел бы, чтобы лицезреть смерть Михаила Дубрински. Викирнофф не желал рисковать, чтобы ни задумал немертвый.
Он рисковал не только своей, но и ее жизнью. Викирнофф мог чувствовать раны принца, такие же кровоточащие и болезненные, как и свои. Михаил Дубрински был слишком важен для своего народа, чтобы позволить такой риск.
От силы энергии Викирноффа пещера затряслась. Вокруг них застонал и начал растрескиваться лед. Все больше сталактитов падали на пол, разбиваясь. Наступило затишье. Даже призрачные воины приостановились. Максим зашипел в бешенстве, зубы щелкнули, губы обнажили клыки в рыке.
– Это было глупо. Ты преуспел – поймал всех нас в ловушку в этом месте. И ради чего, Викирнофф? Принц – уже покойник. Просто он об этом еще не знает. Мы уж об этом побеспокоились. Того, что здесь происходит, ты остановить не сможешь! – Его холодный, мертвый взгляд упал на Наталью. – Он променял тебя на принца, моя дорогая. Ты заключила неудачную сделку, когда выбрала этого.
Викирнофф поморщился. Наталья не выбирала его. Он силой связал их узами. Мягкий смех прошелестел в его разуме.
Со своей рискованной позиции на глыбах льда Наталья послала ему воздушный поцелуй. На сердце у него невольно потеплело. Легкий жест Натальи послал клинки воинов в новый неистовый полет. С каждым иступленным движением Цезаря воины становились выше и крупнее. Они довели меньшего вампира до крайности, глубоко врезаясь в его тело, пока он пытался пробиться к Максиму.
Викирнофф рассматривал темные пятна, что разрастались по полу ледяной пещеры.
Густая ржавого цвета жидкость приобрела очертания тянущейся к Наталье костлявой руки с длинными пальцами с сильно выпирающими суставными косточками. На конце каждого пальца оказался острый коготь, и пока жидкость расползалась, когти, казалось, становились все длиннее.
Наталья посмотрела. Рука непроизвольно обхватила горло.
Артуро и Максим, чтобы не привлекать внимания призрачных воинов застыли в неподвижности, как и Викирнофф с Натальей. У Натальи сложилось впечатление, что это была своего рода ничья – все они наблюдали, как Цезаря кромсали на кусочки. Ужасающее зрелище: вампир – в отчаянии, а призрачные воины – беспощадны.