- Вот уж не думал, что холостяки ложатся спать так рано, - сказал Чи. Ты извини, но мне нужно кое-что узнать. Они нашли наркотики?
- Черта с два, - ответил Дэши. - Ничего не нашли, оттого я и лег пораньше. Шериф велел, чтобы на рассвете мы были на месте. Теперь все наши считают, что товар отвезли на "универсале" вверх по руслу и спрятали где-то там. Если это так, понятно, почему мы ни черта не нашли.
- А хоть кто-то представляет себе, что именно надо искать? - спросил Чи. - Ну, например, сколько вообще было товара, как он расфасован, какую яму надо вырыть, чтобы спрятать его?
- Вроде да, - сказал Ковбой. - Речь идет примерно о полусотне килограммов, общий объем - как три двадцатикилограммовых мешка муки. А может быть, это куча небольших пакетов.
- Стало быть, они знают, что ищут, - заключил Чи. - А из Управления кто-нибудь был?
- Приезжал Джонсон и с ним два агента ФБР из Флагстаффа.
- И вы так ничего и не нашли? Ни наркотиков, ни пулеметов, ни кассеты с указаниями, как реализовать товар, ни мертвых тел, ни карт? Совсем ничего?
- Нашли кое-какие следы, - ответил Ковбой, - но они никуда не привели. Хоть убей - ни малейшего намека, что там кто-то прятал крупную партию кокаина. Если они привезли туда товар на "универсале", значит, тут же вывезли его оттуда, а на чем - непонятно. Да и сам подумай, какой им смысл везти товар наверх? Никакого.
В самом деле, было над чем поломать голову. Чи размышлял об этом все время - и когда ехал на север по ущелью Чамы, и потом, когда повернул на запад, на дорогу, ведущую через обширную резервацию хикарилла-апачей. Верно сказал Ковбой: никакого смысла тут нет. Еще один узелок, который надо распутать. Чи приходила на ум одна-единственная зацепка. Человек, который ломает ветряк, наверняка был свидетелем аварии самолета. И он кое-что видел. Надо только найти его.
Во второй половине дня Чи снова подъехал к ветряку. Он рассматривал его и думал, что любой чувствительный или просто тонко чувствующий человек должен рано или поздно возненавидеть эту штуковину. Удивительно неуклюжая, выпадающая из пейзажа конструкция. Она совершенно не сочеталась с плавными очертаниями горного склона. Солнечные лучи резали глаза, отражаясь от цинкового покрытия, которое защищало опоры от размягчающей ржавчины. Даже при легком дуновении ветра механизм издавал безобразные ноющие звуки. В прошлый раз, когда Чн приезжал сюда, настроение у него было таким же светлым, как и само утро, поэтому ветряк не произвел никакого особого впечатления - он казался совершенно безобидным сооружением. Теперь же над опаленной зноем землей струилось жаркое марево, сухой ветер поднимал едкую пыль, и настроение у Чи было соответствующее. Для тысяч навахо это уродливое сооружение воплощало нанесенную им обиду. Любой из мужчин навахо мог сломать его. Или все вместе. Или любой из членов их многочисленных семейств. А может быть, они делают это по очереди? Так или иначе, Чи не осуждал их и чувствовал, что ему не решить эту загадку. Может быть, навахо тут вовсе и ни при чем. Вполне возможно, ветряк оскорблял эстетическое чувство какого-нибудь художника-хопи.
Чи подошел к стальной цистерне и заглянул внутрь. Какая там вода - одна пыль. Прислонясь к горячему металлу, он перебрал в памяти все, что знал об этом деле. Факты были неутешительными. Злоумышленник пользовался только простейшими средствами - никакой взрывчатки, никаких газовых резаков, никаких механизмов. Ничего, что могло навести Чи на след. Судя по всему, злоумышленник добирался сюда либо пешком, либо верхом - Чи нигде не видел отпечатков протекторов. Джейк Вест полагает, что злоумышленник - из местных навахо, но что с того? Быть может, он специально морочит Чи голову, защищая какого-нибудь приятеля, а может, просто ошибается. Хотя насчет специалистов из Бюро по делам индейцев Вест не ошибся. Они явно привезли не те детали или что-то напутали при сборке. Зубчатая передача по-прежнему не работала, скрипы и стоны ветряка звучали столь же безысходно, как и раньше.