— Я видела — лягушкаДала солдату в зубы.У зуба на макушкеРосли четыре чуба,И каждый чуб был выше,Чем эти вот дома,И даже выше мыши.— Не врете ль вы, кума?— Я видела — два волкаПетрушкой торговали,Кричали втихомолкуИ щуку отпевали,Король влюблен был в щуку,От щуки без ума,Он предложил ей руку.— Не врете ль вы, кума?Я видела — улиткаДвух кошек обряжала,В иглу вдевала нитку,А нитка танцевала,Баран был очень весел,И шум, и кутерьма,Их чижик всех повесил.— Не врете ль вы, кума?<p>ГОСПОДИН ЛЯ ПАЛИСС</p><p>(XVII век)</p>Кто ни разу не встречалГосподина Ля Палисса,Тот, конечно, не видалГосподина Ля Палисса.Но скрывать тут нет причин,Мы об этом скажем прямо:Ля Палисс был господинИ поэтому не дама.Знал он с самых ранних лет,Что впадают реки в море,Что без солнца тени нетИ что счастья нет без горя.Жизнь была ему ясна,Говорил он, строг и точен:«Чтоб проверить вкус вина,Нужно отхлебнуть глоточек».Если не было дождя,Выходил он на прогулку.Уходил он, уходя,Булкой называл он булку.Жизнь прожив холостяком,Не сумел бы он жениться,И поэтому в свой домВвел он чинную девицу.У него был верный друг,И сказал он сразу другу,Что, поскольку он — супруг,У него теперь супруга.По красе и по уму,Будь бы он один на свете,Равных не было б емуНи в мечтах, ни на примете.Был находчив он везде,Воле господа послушен,Плавал только по водеИ не плавал он на суше.Повидал он много мест,Ездил дальше, ездил ближе,Но когда он ездил в Брест,Не было его в Париже.Чтил порядок и закон,Никаким не верил бредням.День, когда скончался он,Был и днем его последним.В пятницу он опочил.Скажем точно, без просчета —Он на день бы дольше жил,Если б дожил до субботы.<p>ГОРА</p><p>(XVIII век)</p>Между мной и любимым гора крутая.Мы в гору идем и печально вздыхаем.Тяжело подыматься, вниз идти легче.Над горой облака, на руке колечко.Мне сказал любимый: «Мы намучались оба,Дай мне, любимая, немного свободы». —«О какой свободе ты вздыхаешь, милый?За крутой горой я тебя полюбила.У меня в саду на чинаре ветвистойДо утра поет соловей голосистый.На своем языке поет соловьиномПро то, как печально на свете любимым.Если кто-нибудь сроет гору крутую,Мы камни притащим, построим другую».<p>Франсуа Вийон</p><p>(1431–1465)</p><p>БАЛЛАДА ПОЭТИЧЕСКОГО СОСТЯЗАНИЯ В БЛУА</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастера поэтического перевода

Похожие книги