– Я не буду спрашивать, какого черта вы здесь делаете, леди, – в промежутках между выпадами сказал Хант, не поворачивая головы, – но если вы не прекратите визжать, будто вас режут… Ах ты, зар-раза! Руки лишние?!

– Капитан Хант… – пролепетала Нэрис, – я думала, вы…

– Благополучно смылся? – переспросил он, ухмыльнувшись. – Не скрою, такое намерение у меня было. Оно и сейчас никуда не делось… Вот же настырный, скотина!.. Ча-а-арли!

– Вы вернулись за мной? Почему?

– Дурак потому что, – огрызнулся Десмонд. Тяжелый сундучок под мышкой сильно осложнял оборону. – Не суйтесь вы под руку, леди!

Он отразил очередной удар клинка и, бросив взгляд на исчезающую в траве тропинку, отрывисто приказал:

– Прямо и направо, мимо ольшаника, будет развилка. Там моя лошадь. Берите мальчишку и бегите…

– А вы?!

– Леди! – вызверился Хант, едва не пропустив встречный удар. – Еще одно слово – и я передумаю! Бегом, чтоб вас черти драли!.. Ча-а-арли-и-и!!

– Кэп?! – встревоженно отозвались где-то вдалеке.

Десмонд чертыхнулся – к голосу старого пирата гулким эхом примешивались другие голоса. А помимо них – звон клинков, лошадиное ржание, топот, хруст веток… И, в отличие от воплей Чарли, эти неприятные звуки с каждым мгновением становились все громче и отчетливей. «Мне конец, – понял капитан, с упорством обреченного наскакивая на своего противника. – Но если выживу, родственники этой девчонки со мной по гроб жизни не расплатятся!» Разбойник, уклонившись от меча Ханта, подобрался и прыгнул вперед. Десмонд отшатнулся, налетев спиной на дерево. И, оглянувшись на свою пленницу, рявкнул:

– Бегом! Я тут долго не протанцую!..

Нэрис, больше не тратя времени на споры, схватила за руку юного послушника и метнулась вместе с ним к спасительной тропинке. Подтолкнула парнишку в спину:

– Скорее… Скорее! Нам нужна развилка…

– Леди! – донеслось с прогалины. Она быстро повернула голову и встретилась взглядом с темными глазами пирата. На лице Ханта мелькнула все та же шальная улыбка: – Вы кое-что забыли… Ловите!

Девушка ойкнула – прямо к ней в руки, описав в воздухе кривой полукруг, плюхнулся тяжелый резной ларец. Сокровище Скеллига?!

– На том свете оно мне не понадобится, – хохотнул Десмонд, увидев выражение ее лица, – а на этом, если повезет, я вас еще успею догнать!.. Бегите! Этого я задержу…

– Сунду-ук! – взвыл разбойник. И, плюнув на капитана, рванулся следом за беглецами. Правда, далеко не ушел – из многострадальных кустов ему наперерез выкатилось чье-то гибкое тело в коричневой монашеской рясе. Тело пружинисто подпрыгнуло, сшибло ошалевшего бандита с ног и, взлетев сверху, обрадовало свою жертву кулаком прямо в лицо. Раздался хруст ломаемого носа, бандит хрюкнул и закатил глазки… Десмонд только крякнул:

– Однако… И все-таки где аббат берет таких умельцев?

– Самому любопытно, – отозвался человек в рясе, переворачивая неподвижное тело разбойника на живот и выуживая из-за пазухи обрывок веревки. – Отдохни, приятель… Ты мне еще пригодишься. И вы тоже, капитан Хант!

– Не понял?.. – нахмурился Десмонд.

– Тихо! – Попрыгунчик замер на мгновение, к чему-то напряженно прислушиваясь. – Ах ты, черт!..

Забыв про капитана, он слетел со спины разбойника и, ломая кусты, бросился вперед по опустевшей тропинке. Десмонд плюнул:

– И что это было?.. Эй, вы! Стойте!

Мимоходом пнув под ребра зашевелившегося было бандита, пират врубился в колючие заросли следом за странным монахом. Нагнал только локтей через двадцать – так шустер оказался случайный спаситель – и схватил мужчину за плечо:

– Кто вы такой, черт побери?!

– Не мешайте, капитан! – сквозь зубы выдохнул попрыгунчик, не снижая темпа. – Если опасаетесь за сундук, так тут я вам не конкурент. Но если по вашей милости Нэрис хотя бы поцарапают…

– Нэрис?.. – моргнул Десмонд. – А вы ей кто?!

– Муж.

– У-у… Сочувствую!

– Спасибо, – отрешенно бросил тот, вытягивая шею. – Капитан, вон там, у сухой балки, видите? Вы слева, я – справа… Или Сокровище вам больше не нужно?

– Я еще не определился, – хмыкнул Десмонд. Но, секунду поколебавшись, все-таки свернул в указанном направлении.

До лошади леди Мак-Лайон с послушником добежать не успели. Густые заросли, откуда было слышно конское фырканье, были уже совсем рядом, когда из-за тесно стоящих стволов навстречу беглецам вылетела встрепанная фигура в черном балахоне. Нэрис испуганно пискнула, прижав к груди сундучок, и шарахнулась в сторону, дернув за собой мальчика. Но послушник только отмахнулся от нее, как от назойливой мухи.

– Джеральд! – радостно воскликнул он, бросаясь вперед. – А я уж боялся… С отцом Бэннаном все в порядке? Джеральд?..

– Где Сокровище? – словно не слыша его, быстро спросил человек. В руке его блеснул меч. У леди Мак-Лайон задрожали коленки: взгляд монаха (или кто он там был на самом деле?) был прикован к ларцу в ее руках. Мужчина нагнул голову и шагнул ей навстречу, отодвинув с дороги опешившего парнишку, будто какой-нибудь табурет. – Верни сундук, женщина. Он тебе не принадлежит.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже