Но Хаскейн уже отвернулся и пошел, пошатываясь. Форбс поднялся и сделал знак Карен. Вместе они вышли в холл. Хаскейн уже повернул за угол коридора, когда они нагнали его.

- Скажите, что случилось, - сказал детектив.

- Я вам покажу, - ответ Хаскейна почти потонул в шуме звуков, доносящихся из дальнего конца коридора.

- Где?

- Окно...

Окно было в наружном офисе, в дальней стене за столом Пегги. Оно было открыто, и Пегги стояла перед ним в кучке возбужденных сотрудников агентства. Все они смотрели вниз, и, когда Форбс пробился к окну, они с Карен посмотрели туда же.

Внизу на улице лежало тело.

Глава 20

На мгновение перед глазами Карен все поплыло. Ее зашатало, потом она почувствовала, как Форбс схватил ее за руку.

- Идемте, - сказал он.

- Вниз? Нет, я не могу...

- Вы пойдете со мной.

...Движение на улице было остановлено. Не знающие причины затора водители нетерпеливо сигналили. На тротуаре образовалась толпа, сдерживаемая наскоро сформированным оцеплением из полицейских в форме. До сознания Карен едва доходили звуки сирен в отдалении, словно в тумане, она наблюдала, как через кордон с включенными сиренами и мигалками проехали и резко затормозили несколько полицейских машин и машина скорой помощи. Все это казалось нереальным. Единственной реальностью было то, что лежало распластавшись на мостовой, лежало ничком, как сломанная кукла, с неестественно раскинутыми руками и ногами.

Она не хотела смотреть на это, но должна была смотреть. Потому что это была не кукла. Это был человек, и она видела знакомую одежду, волосы, она узнала его. Не кукла. И не Брюс.

- Доил! - произнес Форбс. - О, боже..!

На какое-то мгновение Карен почувствовала огромное облегчение, она едва не вскрикнула.

От одной из припаркованных у обочины полицейских машин отделилась группа мужчин, и она увидела, что впереди шел лейтенант Барринджер.

Форбс тоже увидел его.

- Ждите здесь, - сказал он. - Я сейчас вернусь.

Карен наблюдала, как Форбс подошел к лейтенанту Барринджеру. Она видела, как Барринджер поднял глаза, когда Форбс жестом руки показал в ее сторону, потом на какой-то момент их заслонили санитары, направлявшиеся с носилками к телу.

Она отвернулась, не желая видеть, что произойдет, когда они склонятся над изломанным трупом Тома Доила.

Потом Форбс снова вернулся к ней и взял ее за руку.

Карен хмуро посмотрела на него.

- Куда мы идем?

- Лейтенант Барринджер хочет, чтобы вы подождали в офисе. Он пришлет человека записать ваши показания. Он сказал, сержанта Гордона. Гордон будет отвечать за вас.

- Что они собираются делать?

- Барринджер не сказал. Гордон получит указания после того, как поговорит с вами, - Форбс пожал плечами. Сейчас нам нужно расчистить улицу. Такой переполох в самый час пик...

Форбс повел Карен ко входу в здание, где тоже было много полицейских, которые стояли по обе стороны двери, проверяя документы, останавливая и опрашивая всех выходивших. Карен заметила нескольких коллег из агентства, стоящих в очереди за дверью и ждущих, когда их пропустят.

- Гараж внизу тоже везде перекрыт, - сказал Форбс. - Абсолютно никто не может въехать или выехать, не предъявив документов.

Он показал свое удостоверение одному из полицейских у входа.

- Нужно проводить миссис Раймонд, - сказал он. - Приказ лейтенанта Барринджера. Можете обеспечить, чтобы она попала в свой офис? Агентство Сатерленда, десятый этаж.

Офицер кивнул и подозвал к себе полицейского из группы, занятой проверкой выходящих из здания служащих.

Карен вопросительно посмотрела на Форбса:

- Вы не идете?

- Барринджер хочет, чтобы я остался здесь, - он отпустил ее руку. - Не беспокойтесь, вы будете в надежных руках.

Карен кивнула и последовала за своим новым сопровождающим к лифтам. Они поднимались молча. Никто не заходил в здание, и большинство офисов к этому часу опустело. Агентство Сатерленда не было исключением. Пегги за столом не было, шаги Карен и ее спутника отдавались эхом в пустых комнатах. Даже те, кто имел обыкновение задерживаться, чтобы в последнюю минуту позвонить или закончить срочную работу, ушли сегодня раньше, привлеченные событиями внизу.

Волнующими? Что может волновать в смерти? Их привлекло насилие. Она вспомнила недавний разговор с Брюсом. Может быть, у каждого из нас свой мир ночи...

- С вами все в порядке? - спросил полицейский. Снова та же фраза. Карен выдавила из себя автоматический ответ.

- Разумеется.

Форбс закрыл за собой дверь, оставив ее одну в офисе. А она не хотела больше оставаться одной, даже ненадолго. Почему Форбс не мог пойти и ждать вместе с ней?

Она, разумеется, знала ответ. Барринджер оставил его внизу, чтобы снять показания. До того, как допросят ее. Так что, если будут какие-то расхождения или ложь, он сможет все перепроверить.

Обман сейчас не поможет. Как, впрочем, и раньше. Если бы она рассказала правду с самого начала - всю правду...

Карен начала ходить взад-вперед по приемной. Ей не хотелось идти в свой офис. Там она будет изолирована. Здесь, по крайней мере, она могла наблюдать за дверью.

Карен подошла к окну, отметив про себя, что наступала темень. Неужели она боялась и ЭТОГО?

Перейти на страницу:

Похожие книги