– Ваше Величество, у меня есть идея, как разобраться с бандитом, если вы хотите ее услышать. Раз уж вам так понравился мой совет по поводу пегайских мятежников, надеюсь, вы позволите мне высказаться и по этому вопросу. – Пышные слова, больше предназначенные для совета.

Каллиас медленно мигает.

– Продолжай, пожалуйста.

– Если попытки поймать бандита оказались безуспешными, может, стоит организовать ловушку на тех, кому он сбывает краденое? Тогда вы обнаружите людей, которых действительно можно допросить насчет личности вора.

– Что бы ты предложила? – спрашивает Каллиас.

– Расплавьте несколько монет. Создайте новую печать, чуть отличную от нынешней. Когда деньги украдут и попытаются что-то приобрести на них на рынке, арестуйте того, кто с ними попадется.

Все замолкают.

– Это… потребует довольно много усилий, – говорит леди Терзи, казначей королевства. Перед ней лежит большая бухгалтерская книга. – Если что-то пойдет не так, и мы потеряем эти деньги…

Каллиас поворачивается и смотрит на советницу.

– Мы должны претворить этот план в жизнь. Немедленно. Ничего лучше я здесь пока не услышал. У кого-то есть возражения? – спрашивает он сквозь стиснутые зубы. Я вспоминаю, что пока ему не исполнился двадцать один год, Каллиас вынужден полагаться на мнение совета.

Не встретив более сопротивления, король повторяет приказ и поворачивается ко мне. Он потирает затылок и с легким хрустом разминает шею.

– Теперь, когда все улажено, вы сможете присоединиться ко мне на балу Деметрио? – с надеждой спрашиваю я.

– Прости, дорогая. Я управляю шестью разными королевствами. Всегда есть, что обсудить. У меня нет времени на вечеринки, балы или игры. Я едва успеваю есть и спать.

Я смею сделать шаг ближе, и меня омывает аромат лаванды и мяты.

– Просто помни, Каллиас. Если мы хотим выглядеть убедительно, нам нужно вести себя как пара. Пара проводит время вместе. Ходит на всевозможные праздники.

Он смотрит на меня.

– Я пошлю тебе больше подарков.

Что? И это должно меня успокоить? Или сделать наш фарс более убедительным?

– Епафрас! – кричит Каллиас.

Я вздрагиваю, а слуга спешит на зов.

– Пожалуйста, проводите леди Статос из зала заседаний.

И меня выводят прочь.

<p>11</p>

Не могу понять, удачно все прошло или нет.

С одной стороны, я произвела впечатление на совет. С другой стороны, я ни на шаг не приблизилась к тому, чтобы Каллиас проводил со мной больше времени. Может, мой проблеск мудрости послужит мне приглашением на будущие заседания? Похоже, я чересчур оптимистична. Тем не менее мне нужно подождать и посмотреть, чем все закончится, вдобавок у меня есть и другие проблемы.

Я пытаюсь отыскать Рубена, и слуга наконец-то направляет меня в одну из бильярдных. Дамы обычно не заходят в игровые комнаты, но я не позволю условностям встать у меня на пути.

Там же, конечно, обнаруживаются Леандр и Петрос.

– Алессандра! – восклицает Леандр. – Ты прибегаешь ко мне уже второй раз за день. Ну что за бессердечное поддразнивание.

– Я вовсе не за тобой пришла. Смею напомнить, я разыскивала короля. А теперь явилась повидаться с Рубеном.

– Он уже занят, миледи. Вы любите недостижимые цели, не так ли?

– Вовсе нет, хотя, похоже, это ваша стратегия.

Петрос смеется, натирая кий мелом.

– Хорошо ответила.

– Зачем меня искать? – спрашивает Рубен, наклоняясь над столом и прикидывая удар.

– Мне нужно избавиться от нежеланного ухажера.

– Ой, – восклицает Петрос, решив, что я о Леандре.

Закатываю глаза.

– Разумеется, я о Майроне Каллигарисе.

– Я думал, Элиадес не дает тебе прохода, – замечает Леандр.

– Он тоже. На самом деле я собираюсь отделаться от обоих разом.

Рубен наносит удар, и разноцветные шары со щелчками отлетают друг от друга.

– Тогда ты пришла не к тому человеку, – говорит он, выпрямляясь. – Знай я, как избавиться от нежеланного внимания, не вляпался бы в помолвку с Мелитой. Но отец пригрозил лишить меня наследства, если пойду против его воли.

– Да просто пожалуйся королю, и все, – советует мне Петрос. – Уж конечно угроза от самого могущественного человека в мире их отпугнет.

Вот уж чего я точно не могу сделать. Если Каллиас выступит против Майрона, последний откроет рот.

– Надеюсь обойтись без привлечения внимания короля. Не хочу, чтобы он за меня сражался.

– Хочешь, вызову твоего ухажера на дуэль? – предлагает Леандр, в свою очередь нагибаясь над столом. – Майрону сложно будет за тобой бегать с клинком в кишках.

– Не хочу, чтобы ты за меня сражался.

– Тогда вызови его сама, – с улыбкой в глазах говорит Леандр. Выпрямляется, и ход переходит к Петросу.

– Я сражаюсь умом, а не клинками. Поэтому я здесь. Мне нужна помощь Рубена.

– Мы же вроде выяснили, насколько я бессилен от кого-либо избавиться, – ворчит тот. – С Мелитой способ лишь один – спрятаться, чем я сейчас и занят.

– А если я скажу, что благодаря моему плану ты освободишься от Мелиты?

Рубен так стремительно вскидывается, что спина хрустит.

– Ты серьезно?

– Совершенно.

– Что тебе нужно? Только назови – и я все сделаю. – Он отвечает на одном дыхании.

Леандр и Петрос бросают игру, чтобы послушать.

– Сперва ответь на несколько вопросов.

– Конечно!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тени между нами

Похожие книги