— О, да! Мне нужно накопить деньги на собственный остров. Поэтому цена будет не маленькая.

Артур понимающе закивал.

— Впрочем, вам, так и быть, я обещаю авторский экземпляр, — расщедрился Писатель. — Вы единственный в Замке, кто интересуется моим творчеством.

Он оглянулся вокруг, развёл руками и с доверительной грустью сказал:

— Тёмные люди!

— Надо сходить в деревню, — обратился к Артуру Адам. — У нас закончилась мука. Сходите с Паскалем в деревню, купите полмешка муки.

— Паскаль с утра уехал в монастырь.

— Что он там забыл? — удивился Адам.

— Наверно с Дени пообщаться хочет.

Артур не стал говорить об истинной причине, потому что Паскаль просил его не распространяться об этом.

— Тогда возьми Ньютона за компанию и будьте осторожны. Демон всё ещё на свободе.

Артур кивнул и пошёл в комнату Ньютона. Там с удивлением увидел Писателя, которому Ньютон объяснял принцип работы своих «вечных» часов. Писатель поджимал губы, делал серьёзное выражение лица и многозначительно кивал. Артур предложил Ньютону прогуляться до деревни.

— Пойдёте за продуктами? Купите мне круассаны, — попросил Писатель.

— Не-е! — помотал головой Артур. — До Парижа мы не дойдём. Да и туда круассаны, наверно, ещё не завезли.

Через полчаса Артур с Ньютоном шагали по тропинке в деревню. Солнце клонилось к закату, в кронах деревьев щебетали птицы, обсуждая дневные дела. Пахло скошенной травой с ближайших полей. Деревенские куры бродили по дороге, выискивая что-то в пыли.

— Как вы решаете проблему, что было первым: курица или яйцо? — озадачил Ньютона Артур.

— Очень просто, — улыбнулся Ньютон. — Давай, я поясню аналогией. Задам другой вопрос. Каким молотом был выкован первый молот?

— Возможно, он был сделан иным способом. Металл могли вылить в глиняную форму.

— Хороший ответ. Так может быть и курицу первую сделали «иным способом»? — хитро прищурился Ньютон.

Артур рассмеялся.

— Затрудняюсь представить — как это выглядело?

— Да по-разному это могло быть, — продолжил Ньютон. — И про молот у меня был другой ответ. Первый молот был выкован камнем.

Деревенский староста Бедрайон встретил их приветливо, они уже покупали у него продукты. Поторговавшись, купили полмешка муки и бурдюк с кислым молоком. Из соседней комнаты выглядывали любопытные мордашки двух малолетних дочерей старосты.

— Какие красивые у вас девчонки, — заметил Ньютон.

— У меня и два сына есть! — с гордостью сказал Бедрайон. — Взрослые уже — на поле работают.

Уходя, Артур угостил девчонок конфетами, так, чтобы Бедрайон не заметил.

Когда возвращались, уже вечерело. Закатный свет пробивался сквозь кусты, и Ньютон указал на них рукой.

— Смотри — неопалимая купина.

Присмотревшись, Артур воскликнул:

— Действительно, при некотором воображении можно представить, что куст горит… Может быть, так и было у Моисея? — задумался он. — А что такое неопалимая купина?

— Да, это она и есть, — кивнул на кусты Ньютон, — это терновник, дикорастущая кустарниковая слива.

— Ты знаешь — что общего между этим кустом и яблоней? — он указал на маленькую яблоню, стоящую у тропы.

— А есть что-то общее? То кустарник, а это дерево. И плоды совсем разные.

— Они «родственники», принадлежат к семейству «розовые». Да, да. Розы тоже в этом семействе.

— Какие познания у вас в биологии, — удивился Артур. — А я думал, вы только физикой увлекаетесь.

— Жена у меня биологом была… «Биологиня», — улыбнулся он. — Так я её называл… Ей нравилось. Говорила: «это похоже на богиню».

Он улыбнулся с грустной радостью воспоминанья.

Выйдя к озеру, заметили сидящего на берегу человека. Артур насторожился, но, когда подошли ближе, обрадовался.

— Да это же наш Мессия!

Это действительно был он. Худощавый и поникший, он сидел на камне и задумчиво смотрел на Замок.

— Что случилось, монсеньор? — шутливо спросил Артур. — Что заставило вас покинуть монастырь?

Мессия обернулся и встал.

— Меня выгнали из монастыря. Точнее, хотели меня связать, но я вырвался и убежал.

— Пойдёмте в лодку, потом расскажете всё подробно, — пригласил Артур.

— Да нечего особо рассказывать. Приехал епископский посланник, молча прослушал мою проповедь, а потом вышел на амвон, и битый час меня клеймил разными словами и ворохом цитат из Библии, слова не давая мне вставить. Так запугал монахов карами небесными, что они тоже все притихли, ни один за меня не вступился… Грозил мне поднятой Библией. Ехидно спрашивал — читал ли я эту книгу? Я ему сказал: «Положи книгу… Я слова знаю… Я не слова, я Бога ищу».

Мессия вздохнул.

— Он приказал меня схватить, чтобы отправить к епископу на суд, но мне удалось вырваться.

— Sic transit gloria mundi, — сказал Ньютон.

— Кто к нам вернулся! — воскликнул Адам, увидев заходящего в ворота Мессию. — С щитом или на щите?.. Впрочем, можете не отвечать. Читаю по вашему лицу. Выгнали?!

Мессия устало махнул рукой, не стал ничего объяснять, и прошёл в свою комнату.

Вечером Мессия вышел во двор, подошёл к столу, где пили чай, и сел на скамью. Артур налил ему чая и пододвинул тарелку с кашей. Кашу Мессия есть не стал, а чай выпил.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Terra Insapiens

Похожие книги