As he paused to marshal his thoughts, Knecht said cautiously: “This matter of not being able to understand may not be as drastic as you make it out. Of course two peoples and two languages will never be able to communicate with each other so intimately as two individuals who belong to the same nation and speak the same language. But that is no reason to forgo the effort at communication. Within nations there are also barriers which stand in the way of complete communication and complete mutual understanding, barriers of culture, education, talent, individuality. It might be asserted that every human being on earth can fundamentally hold a dialogue with every other human being, and it might also be asserted that there are no two persons in the world between whom genuine, whole, intimate understanding is possible — the one statement is as true as the other. It is Yin and Yang, day and night; both are right and at times we have to be reminded of both. To be sure, I too do not believe that you and I will ever be able to communicate fully, and without some residue of misunderstanding, with each other. But though you may be an Occidental and I a Chinese, though we may speak different languages, if we are men of good will we shall have a great deal to say to each other, and beyond what is precisely communicable we can guess and sense a great deal about each other. At any rate let us try.”
Designori nodded and continued: “For the time being I want to tell you the little you must know in order to have some inkling of my situation. Well, then, first of all, the family is the supreme power in a young person’s life, whether or not he acknowledges it. I got on well with my family as long as I was a guest student in your elite school. Throughout the year I was well taken care of among you; during the holidays I was pampered at home, for I was the only son. I had a deep and in fact a passionate love for my mother; separation from her was the only grief I felt each time I departed. My relationship to my father was cooler, but friendly, at least during all the years of my boyhood and youth that I spent among you. He was an old admirer of Castalia and proud to see me being educated in the elite schools and initiated into such elevated matters as the Glass Bead Game. My vacations at home were gay and festive; I might almost say that the family and I in a sense knew each other only in party dress. Sometimes, when I set out for vacation, I pitied all of you who were left behind for having nothing of such happiness.
“I need not say much about those days; you knew me better than anyone else, after all. I was almost a Castalian, a little gayer, coarser, and more superficial, perhaps, but happy and enthusiastic, full of high spirits. That was the happiest period in my life, although of course at the time I never suspected that this would be so, for during those years in Waldzell I expected that happiness and the crowning experiences of my life would come after I returned home from your schools and used the superiority I had acquired in them to conquer the outside world. Instead, after my departure from you a conflict began which has lasted to this day, and I have not been the victor in this struggle. For the place I returned to no longer consisted in just my home; and the country had not been simply waiting to embrace me and acknowledge my Waldzell superiority. Even at home I soon encountered disappointments, difficulties, and discords. It took a while before I noticed. I was shielded by my naive confidence, my boyish faith in myself, and my happiness, and shielded also by the morality of the Order which I had brought back with me, by the habit of meditation.